Ozzuu Bible
Compare Job 24:21
Ozzuu Bible - comparison
Job 24:21

Found 31 translations

Config
21 aquele que devoraH7462 רָעָהH7462H8802 a estéril עקרH6135 que não tem filhos ילדH3205H8799 e não faz o bem יטבH3190H8686 à viúvaH490 אַלמָנָהH490.
21 Os maus despojam a estéril e sem filhos e não demonstram a menor consideração para com a viúva.
21 Ele malevolamente suplica à estéril que não engravida, e não faz o bem à viúva.
21 E isso, porque exploram aqueles velhos, que viviam sozinhos sem filhos para os protegerem, e desprezam as pobres viúvas.
21 Aflige à estéril que não dá à luz, e à viúva não faz bem.
21 They devour childless women and give no help to widows.
21 He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.
21 He devoureth the barren that beareth not; and doeth not good to the widow.
21 A iniqüidade é quebrada como uma árvore. Maltratava a mulher estéril e sem filhos, não fazia o bem à viúva;
21 Maltratava[b] a estéril sem filhos e não socorria a viúva.
21 For he fed (not) the barren, and her that childeth not, and he did not well to the widow.
21 For he fed on the barren, and her that childeth not, and he did not well to the widow.
21 porque roubaram os velhos que não tinham família para os ajudar e maltrataram as viúvas necessitadas.
21 Ele oprime a mulher estéril que não tem filhos e não favorece a viúva.
21 Ele despoja a estéril que não dá à luz, e não faz bem à viúva.
21 Ele despoja a estéril que não dá à luz, e não faz bem à viúva.
21 Aflige à estéril que não dá à luz, e à viúva não faz bem.
21 Aflige à estéril que não dá à luz, e à viúva não faz bem.
21 Ele despoja a estéril que não dá à luz, e não faz bem à viúva.
21 Isso porque ele maltratou a estéril sem filhos e não socorreu a viúva.
21 Porquanto, ele não tem tratado bem a mulher estéril, e não tem se apiedado de uma mulher fraca.
21 Ele tratou mal a mulher que ficou sem filhos e não socorreu a que estava viúva.
21 Ele tratou mal a mulher que ficou sem filhos e não socorreu a que estava viúva.
21 Afligem a estéril que não dá à luz e à viúva não fazem bem;
21 aquele que devora74628802 a estéril6135 que não tem filhos32058799 e não faz o bem31908686 à viúva.490
21 Aflige à estéril que não dá à luz, e à viúva não faz bem.
21 Ele procedeu mal para com a estéril, que não deu à luz, e deixou de fazer o bem à viúva.
21 Porque maltratava a mulher estéril, e fazia mal à viúva.
21 aquele que devora74628802 a estéril6135 que não tem filhos32058799 e não faz o bem31908686 à viúva.490
21 He evil entreats the barren that bears not: and does not good to the widow.