Ozzuu Bible
Compare Job 23:6
Ozzuu Bible - comparison
Job 23:6

Found 31 translations

Config
6 Acaso, segundo a grandezaH7230 רֹבH7230 de seu poderH3581 כֹּחַH3581, contenderiaH7378 רִיבH7378H8799 comigoH5978 עִמָּדH5978? Não; antes, me atenderia שוםH7760H8799.
6 Porventura, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Penso que não! Ele não me acusaria de nada.
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
6 Estou convencido de que não iria esmagar-me com a sua superioridade e grandeza.
6 Porventura segundo a grandeza de Seu poder contenderia contra mim? Não: Ele antes poria força em mim.
6 Would he browbeat me with his great power? No, he would pay attention to me.
6 Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
6 Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim;
6 Usaria ele de violência ao pleitear comigo? Não, bastaria que me desse atenção.
6 I will not, that he strive with me by great strength, neither that he oppress me with the heaviness of his greatness. (I do not desire, that he fight me with his great strength, nor oppress me with his great might, or his great power.)
6 I will or desire not, that he strive with me by great strength, neither that he oppress me with the heaviness of his greatness.
6 Vocês acham que Deus usaria o seu grande poder para me destruir? Não! Ele me ouviria com atenção.
6 Em Seu ilimitado poder, contenderia comigo (um mísero mortal)? Certamente não; apenas me escutaria.
6 Acaso iria ele disputar comigo na grandeza do seu poder? Não! Ele me daria ouvidos.
6 Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não: ele antes me atenderia.
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não: ele antes me atenderia.
6 Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
6 Será que ele usaria de violência comigo? Não importa. Ele ao menos teria que me escutar.
6 Ainda que viesse em sua grande força, contudo, Ele não me atemorizaria,
6 Será que ele iria mandar um substituto, para discutir comigo? Não! Ele mesmo viria enfurecer-se contra mim [82].
6 Será que ele iria mandar um substituto, para discutir comigo? Não! Ele mesmo viria enfurecer-se contra mim [82].
6 Porventura, segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não; antes, cuidaria de mim.
6 Acaso, segundo a grandeza7230 de seu poder,3581 contenderia73788799 comigo?5978 Não; antes, me atenderia.77608799
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não: ele antes me atenderia.
6 Acaso discutiria comigo com prepotência? Não! Ele só teria de me escutar.
6 Iria Ele opor contra mim o seu grande poder? Com certeza que não! Ele próprio me atenderia!
6 Acaso, segundo a grandeza7230 de seu poder,3581 contenderia73788799 comigo?5978 Não; antes, me atenderia.77608799
6 Acaso, segundo a grandeza7230 de seu poder,3581 contenderia73788799 comigo?5978 Não; antes, me atenderia.77608799
6 Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.