Ozzuu Bible
Compare Job 22:3Ozzuu Bible - comparison
Job 22:3
Found 31 translations
Config
3
Que felicidade poderias dar a Shaddai, o Todo-Poderoso, se fosses justo? Que lucro receberia Deus se os teus caminhos fossem irrepreensíveis?
3
Que vantagem tem algum prazer ao Todo-Poderoso que tu sejas justo; ou é um ganho para ele que tu tornes os teus caminhos perfeitos?
3
Tem o Todo-Poderoso algum benefício, se fores justo? Teria ele algum lucro, se fosses perfeito?
3
Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
3
Does Shaddai gain if you are righteous? Does he profit if you make your ways blameless?
3
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
3
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
3
De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
3
Que importa a Shaddai que sejas justo: aproveita-lhe a tua integridade?
3
What profiteth it to God, if thou art just? either what shalt thou give to him, if thy life is without wem? (What profiteth it to God, if thou art righteous? or what shalt thou give him, if thy life is without blemish, or without fault?)
3
What profiteth it to God, if thou art just [or rightwise]? either what shalt thou give to him, if thy life is without wem?
3
Você pensa que Deus tira alguma vantagem se você for um homem justo? Pensa que ele ficará mais feliz se você for honesto e obediente?
3
Traz ao Todo-Poderoso alguma vantagem o fato de seres íntegro? Ganha Ele alguma coisa por não haver máculas em teu caminho?
3
ⓨ Será que o Todo-poderoso tem prazer em que sejas justo, ou tem vantagem em que andes em teus caminhos de modo inculpável?
3
Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
3
Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
3
Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
3
Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
3
O que importa ao Todo-poderoso se você é justo? O que ele ganha, se você é íntegro?
3
Pois, o que importa ao Senhor se fores irrepreensível nas tuas obras? Ou lhe é rentável que aperfeiçoes o teu caminho?
3
Que ganha o Todo-Poderoso com o facto de tu seres justo? Que proveito lhe faz o teu bom comportamento [79] ?
3
Que ganha o Todo-Poderoso com o facto de tu seres justo? Que proveito lhe faz o teu bom comportamento [79] ?
3
Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro algum em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
3
Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
3
Que adianta ao Poderoso se fores justo, ou que proveito lhe trazes em guardar íntegro o teu caminho?
3
O Omnipotente tem algum interesse em que sejas justo, algum lucro em que o teu proceder seja íntegro?
3
Is it any pleasure to El Shaddai, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?