Ozzuu Bible
Compare Job 22:11
Ozzuu Bible - comparison
Job 22:11

Found 31 translations

Config
11 ou trevas חשךH2822, em que nada vês רָאָהH7200H8799; e águas מיםH4325 transbordantesH8229 שִׁפעָהH8229 te cobremH3680 כָּסָהH3680H8762.
11 Também por isso vives atormentado, com a sensação de que estás envolto em trevas tão densas que te deixam cego, e te afogam como as muitas águas de uma inundação.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
11 A escuridão não te deixa ver nada; é como uma inundação que te afoga.
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
11 or darkness , so that you can’t see, and a flood of water that covers you up!
11 Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
11 a luz se obscurece[u] e já não vês nada, e te submerge um turbilhão de água.
11 And thou guessedest, that thou shouldest not see darknesses; and that thou shouldest not be oppressed with the fierceness of waters flowing. (And thou thinkedest, that thou shouldest not see darkness; and that thou shouldest not be oppressed with the fierceness of flowing waters.)
11 And thou guessedest, that thou shouldest not see darknesses; and that thou shouldest not be oppressed with the fierceness of waters flowing.
11 É por isso que seu caminho é escuro e você se sente afogado em grandes ondas.
11 trevas toldam tua visão e águas tormentosas te afogam.
11 ou de trevas de modo que nada podes ver, e a inundação das águas te cobre.
11 ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
11 ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
11 A escuridão não deixa você enxergar; e você está coberto pela enchente das águas.
11 A luz tem se transformado em trevas para ti, e a água cobriu-te quando estavas deitado.
11 A escuridão não te deixa ver nada; é como uma inundação que te afoga.
11 A escuridão não te deixa ver nada; é como uma inundação que te afoga.
11 ou trevas, em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.
11 ou trevas,2822 em que nada vês;72008799 e águas4325 transbordantes8229 te cobrem.36808762
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
11 As próprias trevas tu não vês e o ímpeto das águas te oprime.
11 É uma escuridão que te não deixa ver nada, é uma inundação que te afoga.
11 ou trevas,2822 em que nada vês;72008799 e águas4325 transbordantes8229 te cobrem.36808762
11 Or darkness, that you cannot see; and abundance of waters cover you.