Ozzuu Bible
Compare Job 21:17Ozzuu Bible - comparison
Job 21:17
Found 31 translations
Config
17
Ora, quantas vezes se vê apagar a lâmpada do ímpio e se contempla a sua morte? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles ou que Deus, em sua ira justa, lhes envie dores e sofrimento?
17
Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
17
Quantas vezes se apaga a lâmpada do ímpio e se contempla a sua destruição? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles? Quantas vezes Deus os castiga com dureza?
17
Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos ímpios, e quantas vezes lhes sobrevém a sua destruição? E Deus na Sua ira lhes reparte dores!
17
“How often is the lamp of the wicked put out? How often does their calamity come upon them? How often does [God] deal out pain in his anger,
17
How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
17
How oft is it that the lamp of the wicked is put out? that their calamity cometh upon them? that God distributeth sorrows in his anger?
17
Quantas vezes vemos apagar-se a lâmpada dos ímpios, e a ruína desabar sobre eles?
17
Quantas vezes se vê apagar a lâmpada do ímpio, a infelicidade cair sobre ele, a ira divina destruir os seus bens,[n]
17
How oft shall the lantern of wicked men be quenched, and flowing shall come upon them, and God shall part with them the sorrows of his strong vengeance? (How often is the lantern of the wicked quenched, and destruction shall come upon them? how often shall God impart to them the sorrows of his strong vengeance?)
17
How oft shall the lantern of wicked men be quenched, and flowing shall come upon them, and God shall part with them the sorrows of his strong vengeance?
17
Mas compare a minha vida com a do perverso! Ele nunca é castigado, nunca fica nas trevas do desespero, do medo e da dor!
17
Mas quantas vezes se apaga a luz da lâmpada dos iníquos e desaba sobre eles a calamidade? Quantas vezes, em Sua ira, Ele os atormenta, fazendo com que dores os atinjam?
17
ⓙ Q uantas vezes sucede que se apague a lâmpada[37] dos ímpios? Que lhes sobrevenha a sua destruição? Que Deus na sua ira lhes envie dores?
17
Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
17
Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus na sua ira lhes reparte dores!
17
Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus na sua ira lhes reparte dores!
17
Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
17
Quantas vezes a lâmpada dos injustos se apaga, ou a desgraça cai sobre eles, ou a ira de Deus os castiga com sofrimentos?
17
No entanto, a lâmpada dos ímpios também se apagará, e a destruição virá sobre eles. E as dores de vingança deles se apoderarão.
17
quantas vezes se apagou a lâmpada dos maus e caiu sobre eles a desgraça? Quantas vezes Deus os castigou com dureza?
17
quantas vezes se apagou a lâmpada dos maus e caiu sobre eles a desgraça? Quantas vezes Deus os castigou com dureza?
17
Quantas ⓘ vezes sucede que se apaga a candeia dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E ⓙ Deus, na sua ira, lhes reparte dores!
17
Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus na sua ira lhes reparte dores!
17
Entretanto, quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios e a desgraça irrompe sobre eles e Deus, na sua ira, lhes reparte dores?
17
Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios e cai sobre eles a desgraça? Que sofrimentos lhes infligiu a ira de Deus?
17
How oft is the candle of the wicked put out! and how oft comes their destruction upon them! Elohiym distributes sorrows in his anger.