Ozzuu Bible
Compare Job 20:8Ozzuu Bible - comparison
Job 20:8
Found 31 translations
Config
8
Passará como um sonho, e já não será achado; ele se dissipará como uma visão da noite.
8
Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
8
Desaparece tal como um sonho; ele se dissipará como uma visão da noite.
8
Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
8
Like a dream he flies off and is not found again; like a vision in the night he is chased away.
8
He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
8
He shall fly away as a dream, and shall not be found: Yea, he shall be chased away as a vision of the night.
8
Como um sonho, ele voa, ninguém mais o encontra, desaparece como uma visão noturna.
8
Voará como um sonho inatingível, dissipar-se-á como visão noturna.
8
As a dream flying away, or soon forgotten, he shall not be found; he shall pass as the sight of nights. (Like a dream flying away, or soon forgotten, he shall not be found; he shall pass away like a vision in the night.)
8
As a dream flying away, or soon forgotten , he shall not be found; he shall pass as the sight of nights.
8
Ele passará depressa como um sonho, desaparecerá como um pesadelo que acaba de repente.
8
Desaparecerá como um sonho e não poderá ser encontrado; desaparecerá como uma visão noturna.
8
ⓚ Passará como um sonho, e já não será achado; ele se dissipará como uma visão da noite.
8
Dissipar-se-á como um sonho, e não será achado; será afugentado qual uma visão da noite.
8
Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
8
Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
8
Dissipar-se-á como um sonho, e não será achado; será afugentado qual uma visão da noite.
8
Ele se desfaz como um sonho, e não o encontram; ele desaparece como visão noturna.
8
Como um sonho que fugiu, não será mais achado; foi-se, como uma visão da noite.
8
Desaparece como um sonho que ninguém encontra e foge como uma visão noturna [76] .
8
Desaparece como um sonho que ninguém encontra e foge como uma visão noturna [76] .
8
Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
8
Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
8
Como um sonho que voa, não será achado, e passará como visão noturna.
8
Desaparece como um sonho, ninguém o encontrará, fugirá como uma visão nocturna.
8
He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.