Ozzuu Bible
Compare Job 20:7
Ozzuu Bible - comparison
Job 20:7

Found 31 translations

Config
7 como o seu próprio estercoH1561 גֵּלֶלH1561, apodreceráH6 אָבַדH6H8799 para sempreH5331 נֶצַחH5331; e os que o conheceram רָאָהH7200H8802 dirão אמרH559H8799: Onde איH335 está?
7 ele desaparecerá tão completamente como o seu próprio excremento; e quem o tenha visto questionará: ‘Onde ele foi parar?’
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
7 há de perecer para sempre, posto de lado, como esterco. Aqueles que o conheciam dirão: ‘Onde está?’
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está ele?
7 but he will vanish completely, like his own dung — those who used to see him will ask, ‘Where is he?’
7 Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
7 Yet he shall perish for ever like his own dung: They which have seen him shall say, Where is he?
7 como o seu próprio esterco, ele perece para sempre, e aqueles que o viam, indagam onde ele está.
7 pereceria para sempre como fantasma, e aqueles que o viam dirão: "Onde está?"
7 he shall be lost in the end, as a dunghill; and, they that have seen him, shall say, Where is he? (he shall be discarded in the end, like his own dung; and then they who have seen him, shall say, Where is he?)
7 he shall be lost in the end, as a dunghill; and, they that have seen him, shall say, Where is he?
7 o perverso perecerá para sempre, como esterco. Seus conhecidos todos vão querer saber onde ele foi parar.
7 desaparecerá tão completamente como seu próprio esterco; e quem o tenha visto perguntará: 'Onde está?'
7 ainda assim ele perecerá para sempre, como o seu próprio esterco; e os que o viam perguntarão: Onde ele está?
7 contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam perguntarão: Onde está?
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
7 contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam perguntarão: Onde está?
7 ele perecerá para sempre como esterco e os que o viam, agora perguntam: "Onde está ele? "
7 Pois quando ele parecer ter sido estabelecido perecerá, e os que o conheceram dirão: "Onde está ele?"
7 há de desaparecer como esterco; quem o procurar não saberá onde ele está.
7 há de desaparecer como esterco; quem o procurar não saberá onde ele está.
7 como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
7 como o seu próprio esterco,1561 apodrecerá68799 para sempre;5331 e os que o conheceram72008802 dirão:5598799 Onde335 está?
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
7 no fim ele perecerá como o esterco e os que o tinham visto dirão: ‘Onde está? ’
7 Qual fantasma, ele desaparece para sempre, e os que o viram perguntarão: 'Onde está?'
7 como o seu próprio esterco,1561 apodrecerá68799 para sempre;5331 e os que o conheceram72008802 dirão:5598799 Onde335 está?
7 como o seu próprio esterco,1561 apodrecerá68799 para sempre;5331 e os que o conheceram72008802 dirão:5598799 Onde335 está?
7 Yet he shall perish forever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?