Ozzuu Bible
Compare Job 20:3
Ozzuu Bible - comparison
Job 20:3

Found 31 translations

Config
3 Eu ouvi שמעH8085H8799 a repreensãoH4148 מוּסָרH4148, que me envergonhaH3639 כְּלִמָּהH3639, mas o meu espírito רוחַH7307 me obriga a responder עָנָהH6030H8799 segundo o meu entendimentoH998 בִּינָהH998.
3 Estou ouvindo a tua repreensão, que me atinge e insulta, contudo agora é a minha vez de te responder.
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
3 Tentaste envergonhar-me, ao considerar-te um pecador; mas o meu espírito tem qualquer coisa a dizer-te.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
3 I have heard reproof that outrages me, but a spirit past my understanding gives me a reply.
3 I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.
3 I have heard the reproof which putteth me to shame, and the spirit of my understanding answereth me.
3 Ouvi queixas injuriosas, foram palavras vãs que responderam a meu espírito.
3 Escutei uma censura injuriosa, e agora meu espírito me convida a responder.
3 I shall hear the teaching, by which thou reprovest me; and the spirit of mine understanding shall answer me. (I have heard the words, with which thou rebukest me; and the spirit of my understanding hath given me an answer.)
3 I shall hear the teaching, by which thou reprovest me; and the spirit of mine understanding shall answer me.
3 Ouvi com atenção sua resposta e suas acusações contra mim e por isso tenho de responder de acordo com a minha consciência.
3 Ouvi a repreensão que me fez ficar envergonhado, mas meu raciocínio fez meu espírito encontrar uma resposta.
3 Estou ouvindo a tua repreensão, que me insulta, mas o meu entendimento me compele a responder.
3 Estou ouvindo a tua repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responde por mim.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
3 Estou ouvindo a tua repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responde por mim.
3 Acabo de ouvir uma lição insolente, e por isso minha razão me leva a replicar.
3 Escutarei a vergonhosa repreensão, e o espírito de meu entendimento dar-me-á a resposta.
3 Estive a ouvir a tua exposição brilhante e vou procurar responder com espírito de compreensão.
3 Estive a ouvir a tua exposição brilhante e vou procurar responder com espírito de compreensão.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
3 Eu ouvi80858799 a repreensão,4148 que me envergonha,3639 mas o meu espírito7307 me obriga a responder60308799 segundo o meu entendimento.998
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
3 Ouvirei a tese com a qual me acusas, mas o espírito da minha inteligência responderá por mim.
3 Ouvi a tua injuriosa repreensão, e a minha inteligência impele-me a responder.
3 Eu ouvi80858799 a repreensão,4148 que me envergonha,3639 mas o meu espírito7307 me obriga a responder60308799 segundo o meu entendimento.998
3 Eu ouvi80858799 a repreensão,4148 que me envergonha,3639 mas o meu espírito7307 me obriga a responder60308799 segundo o meu entendimento.998
3 I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causes me to answer.