Ozzuu Bible
Compare Job 19:26Ozzuu Bible - comparison
Job 19:26
Found 31 translations
Config
26
E depois que todo o meu corpo estiver consumido pela terra, sem carne, então contemplarei a face de Deus.
26
E embora depois que meus vermes da pele destruírem este corpo, ainda assim, em minha carne eu verei Deus;
26
Depois do meu corpo se consumir, ainda neste corpo, verei a Deus!
26
E depois de a minha pele ter sido consumida ao redor por vermes, contudo ainda em minha carne verei a Deus,
26
so that after my skin has been thus destroyed, then even without my flesh, I will see God.
26
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
26
And after my skin hath been thus destroyed, yet from my flesh shall I see God:
26
Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.[*]
26
depois do meu despertar, levantar-me-á junto dele,[s] e em minha carne verei a Deus.
26
and again I shall be (en)compassed with my skin, and in my flesh I shall see God, my saviour.
26
and again I shall be encompassed with my skin, and in my flesh I shall see God, my saviour.
26
Eu sei que mais tarde, 'vestido' com um novo corpo, estarei na presença de Deus.
26
e quando já estiver destruída minha pele e já não existir minha carne, contemplarei Deus,
26
ⓐ Depois, destruído[30] o meu corpo, então fora da[31] carne verei Deus.
26
E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
26
E depois de consumida a minha pele, contudo ainda em minha carne verei a Deus,
26
E depois de consumida a minha pele, contudo ainda em minha carne verei a Deus,
26
E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
26
Mesmo com a pele aos pedaços e em carne viva, eu verei a Deus.
26
para levantar sobre a terra a minha pele que suporta tais sofrimentos; porque estas coisas me aconteceram da parte do Senhor,
26
E, depois de assim se ter desfeito a minha pele, de novo vivo [74] , poderei ver a Deus.
26
E, depois de assim se ter desfeito a minha pele, de novo vivo [74] , poderei ver a Deus.
26
E depois de consumida a minha pele, ainda em minha carne ⓗ verei a Deus. [4]
26
E depois de consumida a minha pele, contudo ainda em minha carne verei a Deus,
26
e, depois que tiverem arrancado esta minha pele, sem minha carne, verei a Deus.
26
E depois de a minha pele se desprender da carne, na minha própria carne verei a Deus.
26
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see Eloah: