Ozzuu Bible
Compare Job 19:25Ozzuu Bible - comparison
Job 19:25
Found 31 translations
Config
25
Contudo, eu sei que meu Redentor vive, e que no fim se levantará para me defender e vindicar ainda que eu esteja no pó do meu túmulo.
25
Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que ele se levantará no último dia sobre a terra.
25
Porque eu sei que o meu Redentor vive e que, por fim, ele se levantará para me defender, ainda que eu esteja no pó do meu túmulo.
25
Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
25
“But I know that my Redeemer lives, that in the end he will rise on the dust;
25
For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
25
But I know that my redeemer liveth, and that he shall stand up at the last upon the earth:
25
Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
25
Eu sei que meu Defensor[q] está vivo e que no fim se levantará sobre o pó:[r]
25
For I know, that mine again-buyer liveth, and in the last day I shall rise from the earth; (For I know, that my redeemer liveth, and on the last day he shall rise to my defense;)
25
For I know, that mine again-buyer liveth, and in the last day I shall rise from the earth;
25
Mas apesar disso tudo, eu sei que o meu Redentor vive e finalmente aparecerá na terra.
25
Quanto a mim, sei, por certo, que meu redentor vive e que, ao final, ainda que sobre o pó, Ele testemunhará,
25
ⓩ Eu sei que o meu Redentor vive e que por fim se levantará sobre a terra.
25
Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
25
Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
25
Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
25
Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
25
"Eu sei que o meu redentor está vivo e que no fim se levantará acima do pó.
25
Porque eu sei que Ele é eterno e está prestes a me libertar,
25
Eu sei que o Deus da vida é o meu libertador e ele tem a última palavra contra a morte [73] .
25
Eu sei que o Deus da vida é o meu libertador e ele tem a última palavra contra a morte [73] .
25
Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra. [2] [3]
25
Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
25
Pois eu sei que meu redentor está vivo e que, no fim, se levantará sobre o pó;
25
Eu sei que o meu redentor vive e prevalecerá, por fim, sobre o pó da terra;
25
For I know that my Redeemer lives, and that he shall stand at the latter day upon the earth: