Ozzuu Bible
Compare Job 19:10
Ozzuu Bible - comparison
Job 19:10

Found 31 translations

Config
10 Arruinou-meH5422 נָתַץH5422H8799 de todos os ladosH5439 סָבִיבH5439, e eu me vou ילךH3212H8799; e arrancou-me נסעH5265H8686 a esperançaH8615 תִּקוָהH8615, como a uma árvore עֵץH6086.
10 Quebrantou-me de todos os lados, tanto que estou a ponto de expirar sobre a terra; despojou-me da esperança que alimentava, como quem arranca uma simples planta do solo.
10 Destruiu-me de todos os lados, e fui extinto; minha esperança ele arrancou como a uma árvore.
10 Desfez-me a vida, em todos os aspetos, e deu cabo de mim; tirou-me a esperança, como quem arranca uma árvore.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
10 He tears every part of me down — I am gone; he uproots my hope like a tree.
10 He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
10 He hath broken me down on every side, and I am gone: And mine hope hath he plucked up like a tree.
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
10 Demoliu tudo em redor de mim e tenho de ir-me, desenraizou minha esperança como uma árvore.
10 He hath destroyed me on each side, and I (have) perished; and he hath taken away mine hope, as from a tree pulled up by the root (and he hath taken away my hope, like a tree pulled up by its roots).
10 He hath destroyed me on each side, and I perished; and he hath taken away mine hope, as from a tree pulled up by the root.
10 Ele destruiu a minha vida de todas as maneiras possíveis, e por isso, nada me resta senão morrer. Minha esperança se foi, como uma árvore arrancada da terra.
10 Alquebrou-me por completo, fez com que me sentisse destruído, e arrancou como a uma árvore toda minha esperança.
10 Quebrou-me de todos os lados, tanto que estou prestes a morrer[29]; arrancou a minha esperança, como quem arranca uma árvore.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
10 Ele destruiu tudo ao meu redor, e tenho de ir embora; arrancou a árvore da minha esperança.
10 Dilacerou-me de cima a baixo, e eu me vou; cortou a minha esperança como a uma árvore.
10 Deixou-me completamente arruinado e desfeito, tirou-me a esperança, como quem arranca uma planta.
10 Deixou-me completamente arruinado e desfeito, tirou-me a esperança, como quem arranca uma planta.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
10 Arruinou-me54228799 de todos os lados,5439 e eu me vou;32128799 e arrancou-me52658686 a esperança,8615 como a uma árvore.6086
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
10 Demoliu tudo ao meu redor e estou morrendo, e arrancou, como a uma árvore, minha esperança.
10 Arruinou-me inteiramente, e estou desfeito; desenraizou, como uma árvore, a minha esperança.
10 Arruinou-me54228799 de todos os lados,5439 e eu me vou;32128799 e arrancou-me52658686 a esperança,8615 como a uma árvore.6086
10 He has destroyed me on every side, and I am gone: and my hope has he removed like a tree.