Ozzuu Bible
Compare Job 18:5Ozzuu Bible - comparison
Job 18:5
Found 31 translations
Config
5
A lâmpada do maldoso e injusto se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
5
Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
5
A verdade é esta: se não prosperas, é porque não és reto; a chama da tua vida se apagará.
5
Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
5
“The light of the wicked will flicker and die, not a spark from his fire will shine,
5
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5
Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
5
A luz do ímpio se extingue, e a chama de seu fogo deixará de alumiar.
5
Whether the light of a wicked man shall not be quenched; and the flame of his fire shall not shine? (The light of the wicked shall be quenched; and the flame of his fire shall not shine!)
5
Whether the light of a wicked man shall not be quenched; and the flame of his fire shall not shine?
5
A verdade nua e crua é a seguinte: você cometeu algum pecado sério e por isso aconteceu todo este sofrimento, pois o pecador rebelde não escapa sem castigo.
5
Vê que a luz do malévolo será extinta, e mesmo sua centelha não brilhará.
5
ⓠ N a verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
5
Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
5
Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
5
Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
5
Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
5
A luz do injusto se apagará, e o fogo do seu lar não brilhará mais.
5
Entretanto, a luz dos ímpios se apagará, e a sua chama não deverá subir.
5
Olha que a luz do homem mau há de apagar-se, a chama do seu fogo deixará de brilhar.
5
Olha que a luz do homem mau há de apagar-se, a chama do seu fogo deixará de brilhar.
5
Na verdade, ⓑ a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
5
Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
5
Pois a luz do ímpio se apagará e a chama do seu fogo não brilhará.
5
Sim, a luz do perverso apagar-se-á e a chama do seu fogo deixará de alumiar.
5
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.