Ozzuu Bible
Compare Job 18:20Ozzuu Bible - comparison
Job 18:20
Found 31 translations
Config
20
Os habitantes do Ocidente apavoram-se, e os do Oriente ficam atônitos de medo com as notícias sobre a sua ruína.
20
Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
20
Do Oriente ao Ocidente, todos pasmarão sobressaltados perante o seu destino.
20
Do seu dia se espantarão os que vêm após ele, assim como foram tomados de horror os que vieram antes dele.
20
Those who come after will be appalled at his fate, just as those there before were struck with horror.
20
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
20
They that come after shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
20
O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
20
De seu destino espanta-se o Ocidente, e o Oriente enche-se de terror.
20
The last men (of him) shall wonder in his days; and hideousness shall assail the first men. (The people who come after him shall wonder at his day; just as horror assailed those who came before him.)
20
The last men shall wonder in his days; and hideousness shall assail the first men.
20
Em todo a terra, de leste a oeste, todos ficarão assustados vendo o triste destino desse homem.
20
Atônitos ficarão, um dia, os que vierem depois deles, assim como ficaram aterrorizados os que vieram antes.
20
ⓔ Diante de sua sina[28] os homens do ocidente pasmam, e os do oriente ficam sobressaltados de horror.
20
Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
20
Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
20
Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
20
Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
20
O ocidente se espantará com o destino dele, e o oriente ficará horrorizado.
20
Porém, estranhos habitarão em suas possessões. Os últimos que o virem gemerão para ele, e espanto apoderar-se-á dos primeiros.
20
Ao saberem da sua sorte, a oriente e a ocidente, todos ficarão admirados e dirão cheios de terror:
20
Ao saberem da sua sorte, a oriente e a ocidente, todos ficarão admirados e dirão cheios de terror:
20
Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
20
Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
20
No seu dia ficarão espantados os do Ocidente, e aos do Oriente assaltará o horror.
20
O ocidente espantar-se-á com a sua sorte e diante dela se horrorizará o oriente.
20
They that come after him shall be astonished at his day, as they that went before were frightened.