Ozzuu Bible
Compare Job 17:5Ozzuu Bible - comparison
Job 17:5
Found 31 translations
Config
5
Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos!’
5
Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
5
Se aceitaram subornos para denunciarem os amigos, os seus filhos tornar-se-ão cegos.
5
Aquele que denuncia seus amigos através de lisonja, também os olhos de seus filhos serão consumidos.
5
Should people share with their friends when their own children’s eyes are so sad?
5
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
5
He that denounceth his friends for a prey, even the eyes of his children shall fail.
5
Há quem convide seus amigos à partilha, quando desfalecem os olhos de seus filhos.
5
Como aquele que convida amigos à partilha, quando os olhos de seus filhos enlanguescem,
5
He promiseth prey to his fellows, and the eyes of his sons shall fail (yet the eyes of his sons shall fail).
5
He promiseth prey to his fellows, and the eyes of his sons shall fail.
5
Se aceitam gorjeias desonestas para acusar seus amigos, que fiquem cegos os seus filhos.
5
Quem denuncia seus amigos para ser por isto lisonjeado terá suas falhas expostas aos olhos de seus próprios filhos.
5
ⓕ Os olhos dos filhos de quem entrega os amigos visando lucro desfalecerão.
5
Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
5
O que denuncia os seus amigos, a fim de serem despojados, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
5
O que denuncia os seus amigos, a fim de serem despojados, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
5
Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
5
São como alguém que convida os amigos para um banquete, enquanto seus próprios filhos morrem de fome.
5
Ele prometeu mentiras aos seus companheiros; seus olhos, entretanto, não conseguiram cuidar de seus próprios filhos.
5
Eles são como quem convida os amigos para um banquete e deixa os seus filhos a morrer de fome [68] .
5
Eles são como quem convida os amigos para um banquete e deixa os seus filhos a morrer de fome [68] .
5
O que, lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
5
O que denuncia os seus amigos, a fim de serem despojados, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
5
São como alguém que promete a presa aos companheiros, enquanto os olhos dos próprios filhos desfalecem.
5
Há quem convide os seus amigos à partilha, quando os olhos dos seus filhos desfalecem.
5
He that speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.