Ozzuu Bible
Compare Job 17:13
Ozzuu Bible - comparison
Job 17:13

Found 30 translations

Config
13 Mas, se eu aguardo קוהH6960H8762 já a sepulturaH7585 שְׁאוֹלH7585 por minha casa ביתH1004; se nas trevas חשךH2822 estendoH7502 רָפַדH7502H8765 a minha camaH3326 יָצוַּעH3326;
13 Ora, se o único lar pelo qual aguardo é o Sheol, a sepultura, se estendo a minha cama na escuridão,
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
13 Ora, se o único lar pelo qual aguardo é o mundo dos mortos, e estendo a minha cama na escuridão,
13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.
13 “If I hope for Sh’ol to be my house; if I spread my couch in the dark;
13 If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
13 If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness;
13 Ora, minha esperança é habitar no Xeol e preparar minha cama nas trevas.
13 If I sustain, either suffer patiently, hell is mine house; and I have arrayed my bed in darknesses. (If I endure, Sheol, or the grave, shall be my house; and I shall array my bed in darkness.)
13 If I sustain, either suffer patiently, hell is mine house; and I have arrayed my bed in darknesses.
13 Já estou esperando o dia em que minha casa será uma sepultura, e, então viverei em trevas para sempre.
13 Se eu olhar para o sepulcro como minha morada, se estender meu leito sob a escuridão;
13 Se eu olhar para o Sheol[26] como meu lar, se fizer a minha cama nas trevas,
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.
13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
13 Não espero mais nada. O túmulo é a minha casa, e nas trevas farei a minha cama.
13 Porque, se eu permanecer, o inferno é a minha morada, e a minha cama foi preparada no escuro.
13 Tudo o que espero é uma morada entre os mortos e arranjar na escuridão uma cama para me deitar.
13 Tudo o que espero é uma morada entre os mortos e arranjar na escuridão uma cama para me deitar.
13 Se eu olhar a sepultura como a minha casa; se nas trevas estender a minha cama;
13 Mas, se eu aguardo69608762 já a sepultura7585 por minha casa;1004 se nas trevas2822 estendo75028765 a minha cama;3326
13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.
13 Ainda que tarde, a morada dos mortos é a minha casa, e nas trevas preparo minha cama.
13 Que hei-de esperar? O sepulcro será a minha morada, nas trevas preparei o meu leito.
13 Mas, se eu aguardo69608762 já a sepultura7585 por minha casa;1004 se nas trevas2822 estendo75028765 a minha cama;3326
13 If I wait, She'ol is my house: I have made my bed in the darkness.