Ozzuu Bible
Compare Job 16:7Ozzuu Bible - comparison
Job 16:7
Found 31 translations
Config
7
Mas agora, ó Deus, tu me extenuaste; destruíste a minha família inteira.
7
Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
7
Ó Deus, abateste-me e tiraste-me a família.
7
Na verdade, agora Ele me tem feito fatigado. Tu [ó Deus] assolaste toda a minha companhia,
7
“But now he has worn me out; you have desolated this whole community of mine.
7
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
7
But now he hath made me weary: Thou hast made desolate all my company.
7
Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.[*]
7
Mas agora ela me extenuou; feriste com horror tudo o que me cerca,
7
But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs be driven into nought.
7
But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs be driven into nought.
7
Já não tenho mais forças sequer para chorar pelas minha família que o Senhor destruiu completamente.
7
Eis que agora Ele me desalentou por completo; fez com que só mais desolação trouxesse vossa companhia.
7
ⓝ Mas agora, ó Deus, tu me deixaste exausto; destruíste a minha família inteira.
7
Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
7
Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
7
Na verdade, agora ele me tem feito fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
7
Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
7
Agora, porém, Deus me esgotou, e destruiu toda a minha família.
7
Porque, se eu pudesse falar, não iria sentir a dor das minhas feridas; e se eu devesse ficar em silêncio, como poderia ser ferido menos?
7
Realmente ele deixou-me esgotado, os seus guardas amarraram-me [64] .
7
Realmente ele deixou-me esgotado, os seus guardas amarraram-me [64] .
7
Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia.
7
Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
7
Agora, porém, minha dor me esgota, ó Deus, pois acabaste com toda a minha família.
7
Mas a dor extenuou-me; ela espalhou a perturbação ao meu redor.
7
But now he has made me weary: you have made desolate all my company.