Ozzuu Bible
Compare Job 16:5Ozzuu Bible - comparison
Job 16:5
Found 31 translations
Config
5
poderia consolar-vos apenas com as palavras da minha boca, e poderia aliviar a vossa dor com o encorajamento dos meus lábios.
5
Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
5
Não! Antes haveria de falar de forma a ajudar-vos; tentaria, sim, aliviar-vos da vossa dor.
5
Antes vos fortaleceria com a minha boca, e o mover dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
5
I could ‘strengthen’ you with my mouth, with lip service I could ‘ease your grief.’
5
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
5
But I would strengthen you with my mouth, and the solace of my lips should assuage your grief
5
eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
5
vos reconfortar com palavras, e depois deixar de agitar os lábios.
5
I would (rather) make you strong by my mouth, and I would move my lips as sparing you. (But I would rather make you strong with my mouth, yea, with encouraging words, and I would rather move my lips to say things to comfort you.)
5
I would make you strong by my mouth, and I would move my lips as sparing you.
5
Não! Eu não faria uma coisa dessas! Eu falaria com interesse e sinceridade palavras cheias de amor, para diminuir o seu sofrimento.
5
Porém, eu os confortaria com minhas palavras e sentiríeis mitigadas vossas penas.
5
poderia dar-vos força só com a boca, e poderia aliviar a vossa dor com a consolação dos meus lábios.
5
poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
5
Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
5
Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
5
poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
5
Será que eu os confortaria com a minha boca? Ou a compaixão frearia os meus lábios?
5
então eu iria insultá-los com palavras, e balancearia minha cabeça contra vós.
5
Arranjava palavras para vos animar [63] , sem precisar de fazer muitos discursos.
5
Arranjava palavras para vos animar [63] , sem precisar de fazer muitos discursos.
5
Antes, vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
5
Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
5
Eu vos reconfortaria com a minha boca e não impediria o movimento de meus lábios.
5
Encorajar-vos-ia com palavras, meus lábios exprimiriam a minha compaixão.
5
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.