Ozzuu Bible
Compare Job 16:4
Ozzuu Bible - comparison
Job 16:4

Found 31 translations

Config
4 Eu também poderia falar דברH1696H8762 como vós falais; seH3863 לוּאH3863 a vossa alma נפשׁH5315 estivesse ישׁH3426 em lugar da minha נפשׁH5315, eu poderia dirigir-vosH2266 חָבַרH2266H8686 um montão de palavrasH4405 מִלָּהH4405 e menearH5128 נוַּעH5128H8686 contraH1119 בְּמוֹH1119 vós outros a minha cabeça ראשH7218;
4 Eu, de igual forma, poderia me expressar assim, se estivésseis vivendo sob as provações que estou passando; contra vós eu poderia amontoar palavras, e menear a cabeça;
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
4 Seria eu capaz de fazer sermões semelhantes aos vossos, se estivesse no vosso lugar e vocês no meu? Jorraria assim tanta crítica contra vocês, meneando a cabeça em sinal de censura?
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós outros, e menearia contra vós outros a minha cabeça?
4 “If I were in your place, I too could speak as you do — I could string phrases together against you and shake my head at you.
4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
4 I also could speak as ye do; if your soul were in my soul's stead, I could join words together against you, and shake mine head at you.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
4 Também eu poderia falar como vós, se estivésseis em meu lugar; poderia acabrunhar-vos[h] com discursos levantando sobre vós a cabeça,[i]
4 Also I might speak things like to you, and I would, that your soul were for my soul; and I would comfort you by words, and I would move mine head on you; (I could also speak words like you, and if you were in my place, I could discomfort you with such words, and I could wag my head at you.)
4 Also I might speak things like to you, and I would, that your soul were for my soul; and I would comfort you by words, and I would move mine head on you;
4 Se eu estivesse em seu lugar e você, Elifaz, em meu lugar, é bem provável que eu lhe dissesse as mesmas tolices, esse montão de palavras que vocês me disseram. Sim, talvez fizesse as mesmas acusações contra você.
4 Eu também poderia assim me dirigir a vós se estivesse vossa alma no lugar da minha. Poderia reunir palavras contra vós e menear com desprezo minha cabeça.
4 Eu também poderia falar assim, se estivésseis em meu lugar; contra vós eu poderia amontoar palavras, e menear a cabeça;
4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
4 Também eu seria capaz de falar como vocês, se vocês estivessem em meu lugar. Eu os afogaria com palavras, balançando a cabeça contra vocês.
4 Também irei falar, assim como vós. Se, de fato, a vossa alma estivesse em meu lugar,
4 Eu também era capaz de falar como vocês, se estivessem no meu lugar. Fazia contra vocês um brilhante discurso e abanava a cabeça por compaixão.
4 Eu também era capaz de falar como vocês, se estivessem no meu lugar. Fazia contra vocês um brilhante discurso e abanava a cabeça por compaixão.
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? Ou amontoaria palavras contra vós e menearia contra vós a minha cabeça?
4 Eu também poderia falar16968762 como vós falais; se3863 a vossa alma5315 estivesse3426 em lugar da minha,5315 eu poderia dirigir-vos22668686 um montão de palavras4405 e menear51288686 contra1119 vós outros a minha cabeça;7218
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
4 Poderia, também eu, falar coisas semelhantes, se estivésseis vós no meu lugar. Comporia discursos a vosso respeito e balançaria minha cabeça contra vós.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis no meu lugar. Arranjaria palavras que vos deslumbrassem e levantaria a cabeça sobre vós.
4 Eu também poderia falar16968762 como vós falais; se3863 a vossa alma5315 estivesse3426 em lugar da minha,5315 eu poderia dirigir-vos22668686 um montão de palavras4405 e menear51288686 contra1119 vós outros a minha cabeça;7218
4 Eu também poderia falar16968762 como vós falais; se3863 a vossa alma5315 estivesse3426 em lugar da minha,5315 eu poderia dirigir-vos22668686 um montão de palavras4405 e menear51288686 contra1119 vós outros a minha cabeça;7218
4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake my head at you.