Ozzuu Bible
Compare Job 16:3Ozzuu Bible - comparison
Job 16:3
Found 31 translations
Config
3
Não haverá limite para discursos tão inúteis? O que é que vos provoca, para assim seguir discutindo?
3
Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
3
Não quererão parar de vez com essas torrentes de loucura? Que disse eu, afinal, que vos leve a um falatório sem fim?
3
Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
3
Is there no end to words of wind? What provokes you to answer this way?
3
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
3
Shall vain words have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
3
Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
3
"Não há um limite para discursos vazios? Que há que te incita a contestar?"
3
Whether words full of wind shall have an end? either anything is dis-easeful to thee, if thou speakest (it)?
3
Whether words full of wind shall have an end? either anything is dis-easeful to thee, if thou speakest?
3
Suas palavras é que são vazias e sem sentido. O que eu fiz para vocês me encherem os ouvidos com essas respostas tolas?
3
Esgotastes vossas palavras vazias? O que vos conduz a contestar desta forma?
3
ⓛ Não terão fim essas palavras vazias? O que é que vos provoca, para assim responderdes?
3
Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
3
Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
3
Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
3
Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
3
Vocês me dizem: "Será que não há limite para discursos vazios? O que é que leva você a responder assim? "
3
Porventura, haverá alguma razão em palavras vãs? Ou o que irá impedir-te de responder-me?
3
dizendo-me: “Quando acabam essas palavras vazias? O que é que te obriga a replicar assim?”
3
dizendo-me: “Quando acabam essas palavras vazias? O que é que te obriga a replicar assim?”
3
Porventura, não terão fim estas palavras de vento? Ou que te irrita, para assim responderes?
3
Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
3
Pois me dizeis: ‘Não terão fim essas palavras de vento? ’ ou: ‘O que te move a retrucar assim? ’
3
Quando terão fim essas palavras de vento? Que é que te incita a responder assim?
3
Shall vain words have an end? or what emboldens you that you answer?