Ozzuu Bible
Compare Job 16:19
Ozzuu Bible - comparison
Job 16:19

Found 31 translations

Config
19 Já agora sabei que a minha testemunha עדH5707 está no céu שמיםH8064, e, nas alturasH4791 מָרוֹםH4791, quem advogaH7717 שָׂהֵדH7717 a minha causa.
19 Neste exato momento, lá no céu, está a minha testemunha, e lá nas alturas está o meu fiador.
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
19 Mesmo assim, tenho ainda, no céu, a testemunha da minha inocência; o meu advogado está lá no alto.
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testificador está.
19 Even now, my witness is in heaven; my advocate is there on high.
19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
19 Even now, behold, my witness is in heaven, and he that coucheth for me is on high.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
19 Tenho, desde já, uma testemunha nos céus, e um defensor nas alturas;
19 For, lo! my witness is in heaven; and the Knower of my conscience is in high places.
19 For, lo! my witness is in heaven; and the Knower of my conscience is in high places.
19 E vocês, 'amigos', fiquem sabendo que Deus, lá no céu, é testemunha da minha inocência. O meu Advogado está lá em cima, no céu.
19 Mesmo agora, está nos céus minha testemunha; sim! No alto está quem por mim testemunha.
19 Agora mesmo, lá no céu, está a minha testemunha, e lá nas alturas está o meu fiador.
19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
19 Desde agora tenho uma testemunha no céu, e o meu defensor está lá em cima.
19 Terra, não encubras o sangue da minha carne, e que o meu grito não cesse!
19 Mas deve haver certamente, no céu, uma testemunha que seja por mim, alguém lá em cima que declare a meu favor [66],
19 Mas deve haver certamente, no céu, uma testemunha que seja por mim, alguém lá em cima que declare a meu favor [66],
19 Eis que também, agora, está a minha testemunha no céu, e o meu fiador, nas alturas. [2]
19 Já agora sabei que a minha testemunha5707 está no céu,8064 e, nas alturas,4791 quem advoga7717 a minha causa.
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
19 Pois vede: no céu está a minha testemunha, o meu fiador, nas alturas.
19 Tenho, desde agora, uma testemunha no céu, um defensor nas alturas,
19 Já agora sabei que a minha testemunha5707 está no céu,8064 e, nas alturas,4791 quem advoga7717 a minha causa.
19 Já agora sabei que a minha testemunha5707 está no céu,8064 e, nas alturas,4791 quem advoga7717 a minha causa.
19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.