Ozzuu Bible
Compare Job 15:24
Ozzuu Bible - comparison
Job 15:24

Found 31 translations

Config
24 Assombram-noH1204 בָּעַתH1204H8762 a angústia צרH6862 e a tribulaçãoH4691 מְצוּקָהH4691; prevalecemH8630 תָּקַףH8630H8799 contra ele, como o rei מלךH4428 preparadoH6264 עָתִידH6264 para a pelejaH3593 כִּידוֹרH3593,
24 A angústia e o tormento o aterrorizam e controlam seus pensamentos, como um rei em contínua preparação para a batalha.
24 Problema e angústia o deixarão com medo; prevalecerão contra ele, como um rei pronto para a batalha.
24 Vive no temor, em apertos, na angústia; os seus inimigos facilmente dão conta dele, tal como um forte rei abate os seus adversários.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja;
24 Distress and anguish overwhelm him, assaulting him like a king about to enter battle.
24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
24 Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready to the battle:
24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
24 o aterroriza, a tribulação e a angústia o acometem, como um rei disposto ao ataque;
24 Tribulation shall make him afeared, and anguish shall (en)compass him, as a king which is made ready to battle. (Tribulation shall make him afraid, and anguish shall surround him, like a king who is made ready for battle.)
24 Tribulation shall make him afeared, and anguish shall encompass him, as a king which is made ready to battle.
24 Ele vive dominado pelo medo, pelas angústias e tribulações, porque é incapaz de resistir a essas coisas.
24 Aflição e angústia o dominam. Prevalecem sobre ele como aquela que acomete um rei que parte para a batalha.
24 A angústia e a tribulação o amedrontam e dominam, como um rei preparado para a guerra.
24 Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
24 Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
24 o apavora, a angústia e a inquietação o assaltam, como rei pronto para o ataque.
24 Sofrimento também, e angústia, virão sobre ele; cairá como um capitão na primeira fila.
24 A angústia e a aflição aterrorizam-no, apertam-no como um exército pronto a atacar,
24 A angústia e a aflição aterrorizam-no, apertam-no como um exército pronto a atacar,
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja.
24 Assombram-no12048762 a angústia6862 e a tribulação;4691 prevalecem86308799 contra ele, como o rei4428 preparado6264 para a peleja,3593
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
24 A tribulação e a angústia lhe causarão terror, e o cercarão como a um rei que se prepara para a batalha.
24 A tribulação e a angústia acometem-no como a um rei que vai para o combate.
24 Assombram-no12048762 a angústia6862 e a tribulação;4691 prevalecem86308799 contra ele, como o rei4428 preparado6264 para a peleja,3593
24 Assombram-no12048762 a angústia6862 e a tribulação;4691 prevalecem86308799 contra ele, como o rei4428 preparado6264 para a peleja,3593
24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.