Ozzuu Bible
Compare Job 15:24Ozzuu Bible - comparison
Job 15:24
Found 31 translations
Config
24
A angústia e o tormento o aterrorizam e controlam seus pensamentos, como um rei em contínua preparação para a batalha.
24
Problema e angústia o deixarão com medo; prevalecerão contra ele, como um rei pronto para a batalha.
24
Vive no temor, em apertos, na angústia; os seus inimigos facilmente dão conta dele, tal como um forte rei abate os seus adversários.
24
Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja;
24
Distress and anguish overwhelm him, assaulting him like a king about to enter battle.
24
Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
24
Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready to the battle:
24
A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
24
o aterroriza, a tribulação e a angústia o acometem, como um rei disposto ao ataque;
24
Tribulation shall make him afeared, and anguish shall (en)compass him, as a king which is made ready to battle. (Tribulation shall make him afraid, and anguish shall surround him, like a king who is made ready for battle.)
24
Tribulation shall make him afeared, and anguish shall encompass him, as a king which is made ready to battle.
24
Ele vive dominado pelo medo, pelas angústias e tribulações, porque é incapaz de resistir a essas coisas.
24
Aflição e angústia o dominam. Prevalecem sobre ele como aquela que acomete um rei que parte para a batalha.
24
ⓓ A angústia e a tribulação o amedrontam e dominam, como um rei preparado para a guerra.
24
Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
24
Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
24
Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
24
Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
24
o apavora, a angústia e a inquietação o assaltam, como rei pronto para o ataque.
24
Sofrimento também, e angústia, virão sobre ele; cairá como um capitão na primeira fila.
24
A angústia e a aflição aterrorizam-no, apertam-no como um exército pronto a atacar,
24
A angústia e a aflição aterrorizam-no, apertam-no como um exército pronto a atacar,
24
Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja.
24
Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
24
A tribulação e a angústia lhe causarão terror, e o cercarão como a um rei que se prepara para a batalha.
24
A tribulação e a angústia acometem-no como a um rei que vai para o combate.
24
Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.