Ozzuu Bible
Compare Job 15:11
Ozzuu Bible - comparison
Job 15:11

Found 31 translations

Config
11 Porventura, fazes pouco casoH4592 מְעַטH4592 das consolaçõesH8575 תַּנחוּםH8575 de Elohim אלH410 e das suavesH328 אַטH328 palavras דברH1697 que te dirigimos nós?
11 Estás, portanto, fazendo pouco caso das consolações de Deus, e das amáveis e fraternas palavras que a ti dispensamos?
11 As consolações de Deus são pequenas contigo? Há alguma coisa secreta contigo?
11 As consolações de Deus valem assim tão pouco para ti? A sua gentileza parece-te certamente muito rude.
11 Porventura são pequenas demais, para ti, as consolações de Deus e a palavra gentil para contigo?
11 Are the comfortings of God not enough for you, or a word that deals gently with you?
11 Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
11 Are the consolations of God too small for thee, and the word that dealeth gently with thee?
11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
11 Fazes pouco caso dessas consolações divinas e das palavras suaves que te são dirigidas?
11 Whether it is great, that God comfort thee? But thy shrewd words forbid this. (Is it not wonderful, that God comforteth thee? But thy depraved words forbid this.)
11 Whether it is great, that God comfort thee? But thy shrewd words forbid this.
11 Por que você despreza a ajuda e o consolo que Deus lhe oferece através das nossas palavras amigas?
11 Acaso são para ti muito pouco o consolo concedido por Deus e as palavras de conforto que são dirigidas a ti?
11 Estás fazendo pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata com bondade?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
11 Não está você fazendo pouco caso das nossas consolações divinas e das palavras equilibradas que dizemos a você?
11 Tens sido açoitado por alguns dos teus pecados: falaste com altivez e extravagantemente.
11 Não aprecias que te confortem em nome de Deus e te deem uma palavra de apoio?
11 Não aprecias que te confortem em nome de Deus e te deem uma palavra de apoio?
11 Porventura, as consolações de Deus te são pequenas? Ou alguma coisa se oculta em ti?
11 Porventura, fazes pouco caso4592 das consolações8575 de Deus410 e das suaves328 palavras1697 que te dirigimos nós?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
11 Acaso são pouco para ti as consolações de Deus, e as palavras moderadas a ti dirigidas?
11 Menosprezas as consolações de Deus, e as doces palavras que te são dirigidas?
11 Porventura, fazes pouco caso4592 das consolações8575 de Deus410 e das suaves328 palavras1697 que te dirigimos nós?
11 Porventura, fazes pouco caso4592 das consolações8575 de Deus410 e das suaves328 palavras1697 que te dirigimos nós?
11 Are the consolations of El small with you? is there any secret thing with you?