Ozzuu Bible
Compare Job 13:27
Ozzuu Bible - comparison
Job 13:27

Found 31 translations

Config
27 Também pões שוםH7760H8799 os meus pésH7272 רֶגֶלH7272 no troncoH5465 סַדH5465, observas שׁמרH8104H8799 todos os meus caminhosH734 אֹרחַH734 e traças limitesH2707 חָקָהH2707H8691 à plantaH8328 שֶׁרֶשׁH8328 dos meus pésH7272 רֶגֶלH7272,
27 tu também acorrentas meus pés no tronco e sondas todos os meus desígnios e todas as minhas ações; traças um limite ao redor dos meus pés.
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
27 Acorrentaste os meus pés no tronco e sondas todos os meus desígnios. Tomas nota de todos os meus passos.
27 Também pões os meus pés no tronco, e estreitamente observas todos os meus caminhos, e pões uma marca nas raízes dos meus pés.
27 You put my feet in the stocks, you watch me closely wherever I go, you trace out each footprint of mine —
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and markest all my paths; thou drawest thee a line about the soles of my feet:
27 queres enfiar os meus pés no cepo, espiar todos os meus passos, e contar os rastos de meus pés?
27 e prendes meus pés ao cepo; vigias todos os meus passos e examinas as minhas pegadas.
27 Thou hast set my foot in a stock (Thou hast set my feet in the stocks), and thou hast kept (watch over) all my paths; and thou hast beheld the steps of my feet.
27 Thou hast set [or put] my foot in a stock, and thou hast kept all my paths; and thou hast beheld the steps of my feet.
27 O Senhor observa cada um dos meus passos e me obriga a andar pelo caminho que escolheu.
27 Colocas grilhões em meus pés e averiguas cuidadosamente todos os meus caminhos, traçando uma fronteira para as plantas dos meus pés.
27 tu também pões os meus pés no tronco e sondas todos os meus caminhos; traças um limite ao redor dos meus pés,
27 também pões no tronco os meus pés, e observas todos os meus caminhos, e marcas um termo ao redor dos meus pés,
27 Também pões os meus pés no tronco, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés.
27 Também pões os meus pés no tronco, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés.
27 também pões no tronco os meus pés, e observas todos os meus caminhos, e marcas um termo ao redor dos meus pés,
27 Por que colocas os meus pés no cepo, vigias todos os meus passos e examinas todas as minhas pegadas?
27 Colocaste o meu pé no tronco; tens assistido à todas as minhas obras, e penetraste os meus calcanhares.
27 Prendes os meus pés com cadeias [58] e observas todos os meus passos, anotando em pormenor toda a minha vida.
27 Prendes os meus pés com cadeias [58] e observas todos os meus passos, anotando em pormenor toda a minha vida.
27 Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,
27 Também pões77608799 os meus pés7272 no tronco,5465 observas81048799 todos os meus caminhos734 e traças limites27078691 à planta8328 dos meus pés,7272
27 Também pões os meus pés no tronco, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés.
27 Prendeste meus pés ao cepo, vigiaste todos os meus caminhos e examinaste até minhas pegadas,
27 Pões os meus pés no cepo, espias todos os meus passos e examinas as pegadas dos meus pés!
27 Também pões77608799 os meus pés7272 no tronco,5465 observas81048799 todos os meus caminhos734 e traças limites27078691 à planta8328 dos meus pés,7272
27 Também pões77608799 os meus pés7272 no tronco,5465 observas81048799 todos os meus caminhos734 e traças limites27078691 à planta8328 dos meus pés,7272
27 You put my feet also in the stocks, and look narrowly unto all my paths; you set a print upon the heels of my feet.