Ozzuu Bible
Compare Job 10:21Ozzuu Bible - comparison
Job 10:21
Found 31 translations
Config
21
antes que eu vá para o lugar do qual não é mais possível retornar, para a terra do desconhecido, do silêncio e das densas sombras,
21
antes que eu vá para um lugar de onde não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
21
antes de partir para a terra das trevas, das sombras da morte, para nunca mais regressar.
21
Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
21
before I go to the place of no return, to the land of darkness and death-dark gloom,
21
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
21
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and of the shadow of death;
21
antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
21
antes de partir, sem nunca mais voltar, para a terra de trevas e sombras,
21
before that I go, and turn not again, to the dark land, and (be) covered with the darkness of death, (before that I go to the dark land, and am covered with the darkness of death, never to return,)
21
before that I go, and turn not again, to the dark land, and covered with the darkness of death,
21
antes de partir para o lugar de onde não voltarei, o reino da escuridão e da morte,
21
antes de ir e nunca mais voltar, antes de partir para o país das trevas e das sombras da morte,
21
ⓣ antes que eu seja levado para o lugar de onde não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
21
antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
21
Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
21
Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
21
antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
21
antes que eu me vá para nunca mais voltar, para o país da treva e da sombra da morte,
21
antes de ir para o lugar de onde não retornarei, para uma terra de trevas e escuridão,
21
antes de ter de me ir embora, sem esperança de voltar, para a terra da sombra e das trevas,
21
antes de ter de me ir embora, sem esperança de voltar, para a terra da sombra e das trevas,
21
antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
21
Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
21
Mas isto, antes que eu vá, sem volta, para a região das trevas e da sombra da morte,
21
antes de partir, para não mais voltar, para a região das trevas e da escuridão,
21
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;