Ozzuu Bible
Compare Job 10:21
Ozzuu Bible - comparison
Job 10:21

Found 31 translations

Config
21 antes que eu vá ילךH3212H8799 para o lugar de que não voltarei שובH7725H8799, para a terra ארץH776 das trevas חשךH2822 e da sombra da morteH6757 צַלמָוֶתH6757;
21 antes que eu vá para o lugar do qual não é mais possível retornar, para a terra do desconhecido, do silêncio e das densas sombras,
21 antes que eu vá para um lugar de onde não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
21 antes de partir para a terra das trevas, das sombras da morte, para nunca mais regressar.
21 Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
21 before I go to the place of no return, to the land of darkness and death-dark gloom,
21 Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
21 Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and of the shadow of death;
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
21 antes de partir, sem nunca mais voltar, para a terra de trevas e sombras,
21 before that I go, and turn not again, to the dark land, and (be) covered with the darkness of death, (before that I go to the dark land, and am covered with the darkness of death, never to return,)
21 before that I go, and turn not again, to the dark land, and covered with the darkness of death,
21 antes de partir para o lugar de onde não voltarei, o reino da escuridão e da morte,
21 antes de ir e nunca mais voltar, antes de partir para o país das trevas e das sombras da morte,
21 antes que eu seja levado para o lugar de onde não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
21 antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
21 Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
21 Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
21 antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
21 antes que eu me vá para nunca mais voltar, para o país da treva e da sombra da morte,
21 antes de ir para o lugar de onde não retornarei, para uma terra de trevas e escuridão,
21 antes de ter de me ir embora, sem esperança de voltar, para a terra da sombra e das trevas,
21 antes de ter de me ir embora, sem esperança de voltar, para a terra da sombra e das trevas,
21 antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
21 antes que eu vá32128799 para o lugar de que não voltarei,77258799 para a terra776 das trevas2822 e da sombra da morte;6757
21 Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
21 Mas isto, antes que eu vá, sem volta, para a região das trevas e da sombra da morte,
21 antes de partir, para não mais voltar, para a região das trevas e da escuridão,
21 antes que eu vá32128799 para o lugar de que não voltarei,77258799 para a terra776 das trevas2822 e da sombra da morte;6757
21 antes que eu vá32128799 para o lugar de que não voltarei,77258799 para a terra776 das trevas2822 e da sombra da morte;6757
21 Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;