Ozzuu Bible
Compare Job 10:12Ozzuu Bible - comparison
Job 10:12
Found 31 translations
Config
12
Tens me concedido vida e misericórdia, e a tua providência tem conservado o meu espírito.
12
Deste-me vida e favor; e tua visitação preservou o meu espírito.
12
Deste-me vida, revelaste para comigo atenção e amor, fui protegido pelos teus cuidados.
12
Vida e misericórdia me concedeste; e o Teu cuidado preservou o meu espírito.
12
You granted me life and grace; your careful attention preserved my spirit.
12
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
12
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
12
concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
12
Deste-me a vida e o amor, e tua solicitude me guardou.
12
Thou hast given life and mercy to me (Thou hast given life and love to me), and thy visiting hath kept my spirit (alive).
12
Thou hast given life and mercy to me, and thy visiting hath kept my spirit.
12
Na sua bondade, me deu vida e cuidou de mim com carinho.
12
Concedeste-me vida e benesses; Tua providência preservou meu espírito.
12
Tens-me concedido vida e misericórdia, e a tua providência tem conservado o meu espírito.
12
Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.
12
Vida e misericórdia me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
12
Vida e misericórdia me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
12
Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.
12
Tu me concedeste vida e favor, e tua providência conservou a minha respiração.
12
Concedeste-me vida e misericórdia, e o teu cuidado tem conservado o meu espírito.
12
Deste-me a vida e trataste-me com amor e os teus cuidados têm-me conservado em vida.
12
Deste-me a vida e trataste-me com amor e os teus cuidados têm-me conservado em vida.
12
Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
12
Vida e misericórdia me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
12
Vida e misericórdia me concedeste e teu cuidado guardou o meu espírito.
12
Deste-me a vida e favoreceste-me; a tua providência conservou-me o alento.
12
You have granted me life and favor, and your visitation did guard my ruach.