Ozzuu Bible
Compare Job 1:21
Ozzuu Bible - comparison
Job 1:21

Found 31 translations

Config
21 e disse אמרH559H8799: NuH6174 עָרוֹםH6174 saí יצאH3318H8804 do ventreH990 בֶּטֶןH990 de minha mãeH517 אֵםH517 e nuH6174 עָרוֹםH6174 voltarei שובH7725H8799; YAHUAH יהוהH3068 o deu נתןH5414H8804 e YAHUAH יהוהH3068 o tomou לקחH3947H8804; bendito ברךְH1288H8794 seja o nome שםH8034 de YAHUAH יהוהH3068!
21 e exclamou em oração: “Nu deixei o ventre de minha mãe, e nu partirei da terra. Yahweh deu, Yahweh o tomou; louvado seja o Nome do SENHOR!”
21 e disse: Nu saí do útero de minha mãe, e nu retornarei para lá; o Senhor o deu, e o Senhor o tomou. Abençoado seja o nome do Senhor.
21 “Saí nu do ventre de minha mãe e nada levarei quando morrer. Foi o SENHOR que me deu tudo o possuía, por isso, tinha o direito de tornar levar aquilo que afinal lhe pertencia. Que o SENHOR seja louvado!”
21 E disse: Nu saí do ventre de minha mãe e nu tornarei para lá; o SENHOR o deu, e o SENHOR o tomou: bendito seja o nome do SENHOR.
21 he said, “Naked I came from my mother’s womb, and naked I will return there. ADONAI gave; ADONAI took; blessed be the name of ADONAI.”
21 And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.
21 and he said, Naked came : I out of my mother's womb, and naked shall : I return thither: The LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.
21 disse: Nu saí do ventre de minha mãe, nu voltarei. O Senhor deu, o Senhor tirou: bendito seja o nome do Senhor![*]
21 e disse: "Nu saí do ventre de minha mãe e nu voltarei para lá.[l] Iahweh o deu, Iahweh o tirou, bendito seja o nome de Iahweh."
21 and said, I went naked out of the womb of my mother, and naked I shall turn again thither; the Lord gave, and the Lord hath taken away; as it pleased the Lord, so be it done; the name of the Lord be blessed (blessed be the name of the Lord).
21 and said, I went naked out of the womb of my mother, and naked I shall turn again thither; the Lord gave, and the Lord hath taken away; as it pleased the Lord, so be it done; the name of the Lord be blessed.
21 "Quando cheguei a este mundo estava nu e nada possuía. É assim que vou partir. O Senhor me deu tudo quanto eu tinha e agora tomou de volta. Glória ao Senhor! Bendito seja Ele! "
21 dizendo: 'Nu saí do ventre de minha mãe, e nu seguirei para o túmulo. O Eterno deu e o Eterno tomou. Seja abençoado o Nome do Eterno.'
21 e orou: Eu saí nu do ventre de minha mãe, e nu voltarei para lá[2]. O SENHOR o deu, e o SENHOR o tirou; bendito seja o nome do SENHOR.
21 e disse: Nu saí do ventre de minha mãe, e nu tornarei para lá. O Senhor deu, e o Senhor tirou; bendito seja o nome do Senhor.
21 E disse: Nu saí do ventre de minha mãe e nu tornarei para lá; o Senhor o deu, e o Senhor o tomou: bendito seja o nome do Senhor.
21 E disse: Nu saí do ventre de minha mãe e nu tornarei para lá; o SENHOR o deu, e o SENHOR o tomou: bendito seja o nome do SENHOR.
21 e disse: Nu saí do ventre de minha mãe, e nu tornarei para lá. O Senhor deu, e o Senhor tirou; bendito seja o nome do Senhor.
21 e disse: "Nu eu saí do ventre de minha mãe, e nu para ele voltarei. Javé me deu tudo e Javé tudo me tirou. Bendito seja o nome de Javé! "
21 e disse: "Eu saí nu do ventre de minha mãe e nu tornarei para lá. O Senhor deu, o Senhor tirou; como pareceu bem ao Senhor, assim aconteceu. Bendito seja o nome do Senhor!"
21 dizendo: «Eu saí nu do ventre da minha mãe e nu hei de voltar ao seio da terra. Deus mo deu, Deus mo tirou. Que o SENHOR seja louvado!»
21 dizendo: «Eu saí nu do ventre da minha mãe e nu hei de voltar ao seio da terra. Deus mo deu, Deus mo tirou. Que o SENHOR seja louvado!»
21 e disse: Nu saí do ventre de minha mãe e nu tornarei para lá; o SENHOR o deu e o SENHOR o tomou; bendito seja o nome do SENHOR.
21 e disse:5598799 Nu6174 saí33188804 do ventre990 de minha mãe517 e nu6174 voltarei;77258799 o SENHOR3068 o deu54148804 e o SENHOR3068 o tomou;39478804 bendito12888794 seja o nome8034 do SENHOR!3068
21 E disse: Nu saí do ventre de minha mãe e nu tornarei para lá; o SENHOR o deu, e o SENHOR o tomou: bendito seja o nome do SENHOR.
21 “Nu, saí do ventre de minha mãe e nu, voltarei para lá. O SENHOR deu, o SENHOR tirou; como foi do agrado do SENHOR, assim aconteceu. Seja bendito o nome do SENHOR! ”
21 Disse: «Saí nu do ventre da minha mãe e nu voltarei para lá. O SENHOR mo deu, o SENHOR mo tirou; bendito seja o nome do SENHOR! »
21 e disse:5598799 Nu6174 saí33188804 do ventre990 de minha mãe517 e nu6174 voltarei;77258799 o SENHOR3068 o deu54148804 e o SENHOR3068 o tomou;39478804 bendito12888794 seja o nome8034 do SENHOR!3068
21 e disse:5598799 Nu6174 saí33188804 do ventre990 de minha mãe517 e nu6174 voltarei;77258799 o SENHOR3068 o deu54148804 e o SENHOR3068 o tomou;39478804 bendito12888794 seja o nome8034 do SENHOR!3068
21 And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: Yahuah gave, and Yahuah has taken away; blessed be the name of Yahuah.