Ozzuu Bible
Compare Jer 9:16
Ozzuu Bible - comparison
Jer 9:16

Found 31 translations

Config
16 Espalhá-los-eiH6327 פּוּץH6327H8689 entre nações גויH1471 que nem eles nem seus pais אבH1 conheceram ידעH3045H8804; e enviarei שלחH7971H8765 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 após אחרH310 eles, até que eu venha a consumi-los כלהH3615H8763.
16 Também os espalharei por entre nações que nem eles nem seus pais conheceram; enviarei contra eles a espada, até que os tenha exterminado.
16 Eu também os dispersarei entre os pagãos, a quem nem eles e nem os seus pais conheceram. E enviarei uma espada após eles, até que eu os consuma.
16 Espalhá-los-ei pelo mundo e hão de ser estrangeiros em terras bem distantes, e mesmo lá a espada de destruição os perseguirá até serem completamente aniquilados.”
16 E os espalharei entre os gentios, que eles não conheceram, nem eles nem seus pais, e enviarei a espada após eles, até que venha a consumi-los.
16 [(17)] Thus says ADONAI-Tzva’ot: “Mark this, then summon the mourning women, so that they will come; send for those who are best [at mourning], so that they will come:
16 I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.
16 I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known: and I will send the sword after them, till I have consumed them.
16 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: tratai de chamar as carpideiras para que venham. E que venham as mais hábeis e não tardem,
16 Assim disse Iahweh dos Exércitos: Atendei! Chamai as carpideiras, para que venham! Mandai procurar as mulheres hábeis, para que venham!
16 And I shall scatter them among heathen men, which they and their fathers knew not; and I shall send sword after them, till they be wasted. (And I shall scatter them among the heathen, whom they and their fathers did not know; and I shall send the sword after them, until they be destroyed.)
16 And I shall scatter them among heathen men, which they and their fathers knew not; and I shall send sword after them, till they be wasted.
16 Vou espalhar os moradores de Judá pelo mundo; eles serão estrangeiros em terras completamente desconhecidas. Mesmo lá, eles serão perseguidos pela espada da destruição, até sumirem do mapa.
16 E os espalharei entre nações que nem eles nem seus pais conheceram; e farei com que a espada os persiga, até que Eu os tenha consumido.
16 Também os espalharei por entre nações que nem eles nem seus pais conheceram; enviarei contra eles a espada, até que os tenha exterminado.
16 Também os espalharei por entre nações que nem eles nem seus pais conheceram; e mandarei a espada após eles, até que venha a consumi-los.
16 E os espalharei entre gentios, que não conheceram, nem eles nem seus pais, e mandarei a espada após eles, até que venha a consumi-los.
16 E os espalharei entre gentios, que não conheceram, nem eles nem seus pais, e mandarei a espada após eles, até que venha a consumi-los.
16 Também os espalharei por entre nações que nem eles nem seus pais conheceram; e mandarei a espada após eles, até que venha a consumi-los.
16 vou espalhá-los no meio de nações que nem eles nem seus pais conheceram, e ainda mandarei a espada persegui-los até que eu consiga acabar com essa gente.
16 espalhá-los-ei entre as nações que nem eles nem seus pais conheceram, e enviarei a espada sobre eles, até que os tenha consumido."
16 É isto o que diz o SENHOR, todo-poderoso.» «Ouçam! Mandem vir carpideiras, venham mulheres hábeis em cânticos fúnebres.
16 É isto o que diz o SENHOR, todo-poderoso.» «Ouçam! Mandem vir carpideiras, venham mulheres hábeis em cânticos fúnebres.
16 E os espalharei entre nações que não conheceram, nem eles nem seus pais, e mandarei a espada após eles, até que venha a consumi-los.
16 Espalhá-los-ei63278689 entre nações1471 que nem eles nem seus pais1 conheceram;30458804 e enviarei79718765 a espada2719 após310 eles, até que eu venha a consumi-los.36158763
16 E os espalharei entre gentios, que não conheceram, nem eles nem seus pais, e mandarei a espada após eles, até que venha a consumi-los.
16 Assim diz o SENHOR dos exércitos: Atenção, chamem as carpideiras! Mandem chamar as mais experientes, venham!
16 Assim fala o SENHOR do universo: «Procurai chamar carpideiras. Que venham! Mandai buscar as mais hábeis! Que compareçam!
16 Espalhá-los-ei63278689 entre nações1471 que nem eles nem seus pais1 conheceram;30458804 e enviarei79718765 a espada2719 após310 eles, até que eu venha a consumi-los.36158763
16 Espalhá-los-ei63278689 entre nações1471 que nem eles nem seus pais1 conheceram;30458804 e enviarei79718765 a espada2719 após310 eles, até que eu venha a consumi-los.36158763
16 I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.