Ozzuu Bible
Compare Jer 9:14
Ozzuu Bible - comparison
Jer 9:14

Found 31 translations

Config
14 Antes, andaram ילךH3212H8799 אחרH310 na durezaH8307 שְׁרִירוּתH8307 do seu coração לבH3820 e seguiram אחרH310 os baalins בעלH1168, como lhes ensinaramH3925 לָמַדH3925H8765 os seus pais אבH1.
14 pelo contrário, andaram na rebeldia de seu coração, seguindo baalins, como seus pais lhes ensinaram.
14 Mas andaram após a imaginação do seu próprio coração, e após os baalins, conforme seus pais lhes ensinaram.
14 Têm feito só o que lhes agrada e até têm adorado os ídolos de Baal, conforme os seus pais lhes ensinaram.
14 Antes andaram após a torcida imaginação do seu próprio coração, e após os baalins, como lhes ensinaram os seus pais.
14 [(15)] therefore,” says ADONAI-Tzva’ot, the God of Isra’el: “I will feed this people bitter wormwood and give them poisonous water to drink.
14 But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
14 but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them:
14 Eis por que disse o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: vou alimentá-lo com absinto, e lhe darei de beber água pestilenta.
14 Por isso, assim disse Iahweh dos Exércitos, o Deus de Israel: Eis que vou fazer esse povo comer absinto, e lhes darei a beber água envenenada.
14 and they went after the shrewdness of their heart, and after Baalim, which they learned of their fathers; (and they went after the depravity of their hearts, and went after the Baalim, which they learned from their fathers;)
14 and they went after the shrewd-ness of their heart, and after Baalim, which they learned of their fathers;
14 Em vez disso, preferiram fazer a vontade de seus corações pecadores e maus. Aprenderam com os pais e adoraram os ídolos de Baal.
14 Preferiram seguir caminhos indicados pela dureza de seus corações e correr atrás dos baalins, como seus pais lhes haviam ensinado.
14 pelo contrário, andaram na rebeldia de seu coração, seguindo baalins, como seus pais lhes ensinaram.
14 antes andaram obstinadamente segundo o seu próprio coração, e após baalins, como lhes ensinaram os seus pais.
14 Antes andaram após o propósito do seu próprio coração, e após os baalins, como lhes ensinaram os seus pais.
14 Antes andaram após o propósito do seu próprio coração, e após os baalins, como lhes ensinaram os seus pais.
14 antes andaram obstinadamente segundo o seu próprio coração, e após baalins, como lhes ensinaram os seus pais.
14 Pelo contrário: seguiram seu coração obstinado, indo atrás dos deuses cananeus que seus antepassados já haviam seguido.
14 mas foram após os desejos do seu coração maligno e após os ídolos que seus pais lhes ensinaram a adorar;
14 Por isso, eis o que vou fazer, eu, o SENHOR todo-poderoso, o Deus de Israel: darei ao meu povo ervas amargas para comer e fel para beber.
14 Por isso, eis o que vou fazer, eu, o SENHOR todo-poderoso, o Deus de Israel: darei ao meu povo ervas amargas para comer e fel para beber.
14 Antes, andaram após o propósito do seu coração e após os baalins, como lhes ensinaram os seus pais.
14 Antes, andaram32128799310 na dureza8307 do seu coração3820 e seguiram310 os baalins,1168 como lhes ensinaram39258765 os seus pais.1
14 Antes andaram após o propósito do seu próprio coração, e após os baalins, como lhes ensinaram os seus pais.
14 Por isso, assim diz o SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel: “Farei este povo comer ervas amargas e, para beber darei água envenenada,
14 Por isso, diz o SENHOR do universo, o Deus de Israel: «Hei-de alimentá-los com absinto e dar-lhes-ei a beber água envenenada.
14 Antes, andaram32128799310 na dureza8307 do seu coração3820 e seguiram310 os baalins,1168 como lhes ensinaram39258765 os seus pais.1
14 Antes, andaram32128799310 na dureza8307 do seu coração3820 e seguiram310 os baalins,1168 como lhes ensinaram39258765 os seus pais.1
14 But have walked after the imagination of their own heart, and after Ba`aliym, which their fathers taught them: