Ozzuu Bible
Compare Jer 8:5Ozzuu Bible - comparison
Jer 8:5
Found 31 translations
Config
5
Por que será, então, que este povo se tornou rebelde a ponto de se afastar de mim? Por que Jerusalém persiste em desviar-se? Eles amam ardentemente o engano e se recusam a voltar para mim.
5
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém por uma apostasia perpétua? Eles agarram-se firmemente ao engano, eles recusam- se a retornar.
5
Mas esta gente continua no seu trilho errado, mesmo tendo-os eu avisado.
5
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com um retroceder [a seus maus caminhos] tão contínuo? Persiste no engano, não quer voltar.
5
Why do these people keep backsliding? Why is their backsliding so persistent? They cling to deceit and refuse to return!
5
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.
5
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.
5
Por que persiste esse povo de Jerusalém em perpétua loucura? Obstinam-se na má fé, recusando converter-se.
5
Por que este povo é rebelde, por que Jerusalém é, continuamente, rebelde? Eles se firmam na falsidade e recusam converter-se.
5
Why therefore is this people in Jerusalem turned away by turning away full of strife? They have taken leasing, and would not turn again (They have taken hold of lies, and would not return to me).
5
Why therefore is this people in Jerusalem turned away by turning away full of strife? They have taken leasing, and would not turn again.
5
Mas este povo é teimoso; desviou-se de Mim, e não pára de se afastar! E nem sequer pensa em voltar.
5
Por que então o povo de Jerusalém resvalou pela pendente da apostasia? Aferram-se a seu erro, negam-se a retornar (ao caminho certo).
5
Por que este povo de Jerusalém se desvia com uma rebeldia constante? Persiste no engano, recusa-se a voltar.
5
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? ele retém o engano, recusa-se a voltar.
5
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia tão contínua? Persiste no engano, não quer voltar.
5
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia tão contínua? Persiste no engano, não quer voltar.
5
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? ele retém o engano, recusa-se a voltar.
5
Então, por que este povo se revolta, e Jerusalém se revolta continuamente? Persistem na sua má fé, recusando converter-se.
5
Por que então este meu povo afastou-se com uma revolta desavergonhada, fortalecendo-se na sua obstinação e recusando-se a voltar?"
5
Então por que se desvia o meu povo de mim, e Jerusalém não quer arrepender-se? Apega-se aos ídolos e não quer voltar para mim.
5
Então por que se desvia o meu povo de mim, e Jerusalém não quer arrepender-se? Apega-se aos ídolos e não quer voltar para mim.
5
Por que, pois, se desvia ⓒ este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? Retém o engano e não quer voltar.
5
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia tão contínua? Persiste no engano, não quer voltar.
5
Por que, então, este povo é tão teimoso? Jerusalém, tão rebelde? Redobram a tapeação, Teimam em não voltar atrás!
5
Porque então se revolta este povo, e Jerusalém persiste na rebeldia? Obstinam-se na má fé e recusam converter-se.
5
Why then is this people of Yerushalayim slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.