Ozzuu Bible
Compare Jer 8:14
Ozzuu Bible - comparison
Jer 8:14

Found 31 translations

Config
14 Por que estamos ainda assentadosH3427 יָשַׁבH3427H8802 aqui? Reuni-vosH622 אָסַףH622H8734, e entremos בואH935H8799 nas cidadesH5892 עִירH5892 fortificadas מבצרH4013 e ali pereçamosH1826 דָּמַםH1826H8735; pois YAHUAH יהוהH3068 já nos decretou o perecimentoH1826 דָּמַםH1826H8689 e nos deu a beberH8248 שָׁקָהH8248H8686 água מיםH4325 venenosaH7219 רֹאשׁH7219, porquanto pecamosH2398 חָטָאH2398H8804 contra YAHUAH יהוהH3068.
14 Agora, por que estamos sentados aqui? Reunamo-nos! Vamos para as cidades fortificadas para sermos ali reduzidos ao silêncio da morte. Porquanto Yahweh, o nosso Deus, condenou-nos a perecer e nos deu água envenenada para beber, pois temos pecado contra ele.
14 Por que nós nos sentamos imóveis? Reuni- vos e entremos nas cidades protegidas e estejamos ali em silêncio, pois o Senhor nosso Deus nos emudeceu, e nos deu água de fel para beber, porque nós pecamos contra o Senhor.
14 Então o povo dirá: “Porque haveremos então de esperar aqui para morrer? Venham, vamos para as cidades fortificadas e morreremos lá! Porque o SENHOR, nosso Deus, decretou a nossa condenação e dá-nos a beber uma taça de veneno, por causa dos nossos pecados.
14 Por que nos assentamos ainda? Juntai-vos e entremos nas cidades fortificadas, e ali pereçamos; pois o SENHOR nosso Deus nos destinou a perecer e nos deu a beber água de fel ; porquanto pecamos contra o SENHOR.
14 “Why are we sitting still? Assemble! Let’s enter the fortified cities and meet our doom there! For ADONAI our God has doomed us; he has given us bitter water to drink, because we have sinned against ADONAI.
14 Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.
14 Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.
14 Para que ainda nos determos? Reuni-vos, e vamos para as praças fortes: lá havemos de perecer. Porquanto o Senhor, nosso Deus, decidiu que pereçamos, fazendo-nos beber água envenenada, já que pecamos contra ele.
14 "Por que nós estamos sentados? Reunamo-nos![d] Vamos para as cidades fortificadas para sermos ali reduzidos ao silêncio,[e] pois Iahweh nosso Deus nos reduzirá ao silêncio e nos fará beber água envenenada, porque pecamos contra Iahweh.
14 Why sit we? come ye together, enter we into a strong city, and be we still there; for our Lord hath made us to be still, and gave to us (to) drink the water of gall; for we have sinned to the Lord (for we have sinned against the Lord).
14 Why sit we? come ye together, enter we into a strong city, and be we still there; for our Lord hath made us to be still, and gave to us drink the water of gall; for we have sinned to the Lord.
14 Então o povo dirá: "Para que vamos ficar aqui sentados, esperando a morte chegar? Vamos para as cidades protegidas por muros e morramos dentro delas! O Senhor já decretou nossa destruição; Ele nos deu água envenenada para beber, porque nós pecamos contra Ele.
14 Por que nos quedamos imobilizados? Juntai-vos todos e entremos nas cidades fortificadas, e ali pereceremos, pois o Eterno, nosso Deus, decretou que devemos perecer, e águas amargas nos fez beber, porque contra Ele pecamos.
14 Por que ainda estamos sentados? Reuni-vos. Vamos para as cidades fortificadas para morrer ali; pois o SENHOR, nosso Deus, nos condenou à morte e nos deu água envenenada para beber; porque pecamos contra o SENHOR.
14 Por que nos assentamos ainda? juntai-vos e entremos nas cidades fortes, e ali pereçamos; pois o Senhor nosso Deus nos destinou a perecer e nos deu a beber água de fel; porquanto pecamos contra o Senhor.
14 Por que nos assentamos ainda? Juntai-vos e entremos nas cidades fortificadas, e ali pereçamos; pois já o Senhor nosso Deus nos destinou a perecer e nos deu a beber água de fel; porquanto pecamos contra o Senhor.
14 Por que nos assentamos ainda? Juntai-vos e entremos nas cidades fortificadas, e ali pereçamos; pois o SENHOR nosso Deus nos destinou a perecer e nos deu a beber água de fel; porquanto pecamos contra o SENHOR.
14 Por que nos assentamos ainda? juntai-vos e entremos nas cidades fortes, e ali pereçamos; pois o Senhor nosso Deus nos destinou a perecer e nos deu a beber água de fel; porquanto pecamos contra o Senhor.
14 Por que estamos sentados? Reúnam-se! Entremos nas cidades fortificadas para morrermos dentro delas, porque Javé nosso Deus nos faz perecer. Ele nos faz beber água envenenada, pois pecamos contra ele.
14 Por que nos assentamos ainda? ajuntai-vos, e entremos nas cidades fortes. Mas seremos lançados para fora delas; porque Deus nos expulsa e faz-nos beber água de fel, por havermos pecado diante dele.
14 O povo pergunta: «Por que estamos ainda assentados? Juntemo-nos e entremos nas cidades fortificadas, para ali morrermos. O SENHOR nosso Deus condenou-nos à morte. Deu-nos veneno para beber, por termos pecado contra ele.
14 O povo pergunta: «Por que estamos ainda assentados? Juntemo-nos e entremos nas cidades fortificadas, para ali morrermos. O SENHOR nosso Deus condenou-nos à morte. Deu-nos veneno para beber, por termos pecado contra ele.
14 Por que nos assentamos ainda? Juntai-vos, e entremos nas cidades fortes e ali estejamos calados; pois o SENHOR, nosso Deus, nos fez calar e nos deu a beber água de fel; porquanto pecamos contra o SENHOR.
14 Por que estamos ainda assentados34278802 aqui? Reuni-vos,6228734 e entremos9358799 nas cidades5892 fortificadas4013 e ali pereçamos;18268735 pois o SENHOR3068 já nos decretou o perecimento18268689 e nos deu a beber82488686 água4325 venenosa,7219 porquanto pecamos23988804 contra o SENHOR.3068
14 Por que nos assentamos ainda? Juntai-vos e entremos nas cidades fortificadas, e ali pereçamos; pois já o SENHOR nosso Deus nos destinou a perecer e nos deu a beber água de fel; porquanto pecamos contra o SENHOR.
14 ‘Para que estamos nós sentados? Reuni-vos, vamos para as fortalezas, para aí sermos aniquilados! Sim! O SENHOR, nosso Deus, entregou-nos à morte, fez-nos beber água envenenada, pois pecamos contra o SENHOR!
14 Porque estamos aqui parados? Reuni-vos, vamos para as praças fortes, para aí perecermos. Porque o SENHOR, nosso Deus, decidiu que pereçamos. Faz-nos beber água envenenada, porque pecámos contra o SENHOR.
14 Por que estamos ainda assentados34278802 aqui? Reuni-vos,6228734 e entremos9358799 nas cidades5892 fortificadas4013 e ali pereçamos;18268735 pois o SENHOR3068 já nos decretou o perecimento18268689 e nos deu a beber82488686 água4325 venenosa,7219 porquanto pecamos23988804 contra o SENHOR.3068
14 Por que estamos ainda assentados34278802 aqui? Reuni-vos,6228734 e entremos9358799 nas cidades5892 fortificadas4013 e ali pereçamos;18268735 pois o SENHOR3068 já nos decretou o perecimento18268689 e nos deu a beber82488686 água4325 venenosa,7219 porquanto pecamos23988804 contra o SENHOR.3068
14 Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for Yahuah Elohaynu has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Yahuah.