Ozzuu Bible
Compare Jer 7:19Ozzuu Bible - comparison
Jer 7:19
Found 31 translations
Config
19
Contudo, será que é a minha pessoa que eles estão ofendendo?”, questiona Yahweh.
19
Eles provocam-me à ira? diz o Senhor. Não provocam eles a si mesmos, para a confusão das suas próprias faces?
19
Pergunta o SENHOR: será só a mim que eles ferem? Não será também a eles próprios, aviltando-se dessa maneira com coisas tão vergonhosas?
19
Porventura é a Mim que eles provocam à ira? diz o SENHOR, e não a si mesmos, para vergonha dos seus próprios rostos?
19
Are they really provoking me,” asks ADONAI , “or are they provoking themselves, to their own ruin?”
19
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?
19
Do they provoke me to anger? saith the LORD; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces?
19
Será, porém, a mim próprio que ele fere - oráculo do Senhor - ou a si mesmo, para sua maior vergonha?
19
Mas será a mim que eles ofendem?, oráculo de Iahweh. Não será a eles mesmos, para a sua própria vergonha?
19
Whether they stir me to wrathfulness? saith the Lord; whether they stir not themselves into [the] shame of their cheer? (Do they hurt me? saith the Lord; rather, do they not cover themselves with shame?)
19
Whether they stir me to wrathful-ness [or to wrath]? saith the Lord; whether they stir not themselves into [the] shame of their cheer?
19
E você pensa que é a Mim que eles estão oferecendo? Não! Estão prejudicando a si mesmos, estão procurando a sua própria desgraça.
19
Será que eles Me provocam? – diz o Eterno. – Ou é a si mesmos que provocam, para que suas faces se envergonhem?
19
ⓠ Por acaso é a mim que eles provocam?, diz o SENHOR; não é a si mesmos, para sua própria vergonha?
19
Acaso é a mim que eles provocam à ira? diz o Senhor; não se provocam a si mesmos, para a sua própria confusão?
19
Acaso é a mim que eles provocam à ira? diz o Senhor, e não a si mesmos, para confusão dos seus rostos?
19
Acaso é a mim que eles provocam à ira? Diz o SENHOR, e não a si mesmos, para confusão dos seus rostos?
19
Acaso é a mim que eles provocam à ira? diz o Senhor; não se provocam a si mesmos, para a sua própria confusão?
19
Mas será a mim que eles ofendem? - oráculo de Javé. Não será a eles mesmos, para sua própria vergonha? "
19
"Verdadeiramente, provocam-me eles à ira?" diz o Senhor. "Não provocam, antes, a si mesmos, para que seus rostos sejam envergonhados?"
19
Mas será a mim que eles provocam, ou a eles próprios, cobrindo-se de vergonha? Palavra do SENHOR!
19
Mas será a mim que eles provocam, ou a eles próprios, cobrindo-se de vergonha? Palavra do SENHOR!
19
Acaso ⓢ é a mim que eles provocam à ira, diz o SENHOR, e não antes a si mesmos, para confusão dos seus rostos?
19
Acaso é a mim que eles provocam à ira? diz o SENHOR, e não a si mesmos, para confusão dos seus rostos?
19
Será a mim que insultam? — oráculo do SENHOR. Não é a si mesmos que insultam, para sua própria vergonha?
19
Acaso é a mim que eles irritam? - oráculo do SENHOR. Não é antes a si mesmos, para sua maior vergonha? »
19
Do they provoke me to anger? says Yahuah: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?