Ozzuu Bible
Compare Jer 7:11
Ozzuu Bible - comparison
Jer 7:11

Found 31 translations

Config
11 Será esta casa ביתH1004 que se chama קראH7121H8738 pelo meu nome שםH8034 um covilH4631 מְעָרָהH4631 de salteadoresH6530 פְּרִיץH6530 aos vossos olhos עיןH5869? Eis que eu, eu mesmo, vi רָאָהH7200H8804 isto, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
11 Este Templo, onde meu Nome é invocado, será porventura que se tornou um covil de ladrões para vos reunirdes? Muito cuidado! Eis que Eu mesmo estou observando tudo isto!” Palavra do SENHOR.
11 É pois esta casa, que é chamada pelo meu nome, um esconderijo de ladrões aos vossos olhos? Eis que eu tenho visto isto, diz o Senhor.
11 Acaso consideram esta minha casa, este templo que tem o meu nome, uma caverna de salteadores? O que eu tenho visto é entrar aqui toda a espécie de maldades!
11 É pois esta casa (que se chama pelo Meu nome), aos vossos olhos, uma caverna de salteadores? Eis que Eu, Eu mesmo, vi isto, diz o SENHOR.
11 Do you regard this house, which bears my name, as a cave for bandits? I can see for myself what’s going on,” says ADONAI.
11 Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the LORD.
11 Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith the LORD.
11 É, por acaso, a vossos olhos uma caverna de bandidos esta casa em que meu nome foi invocado? Também eu o vejo - oráculo do Senhor.[*]
11 Este templo, onde o meu Nome é invocado, será porventura um covil de ladrões a vossos olhos? Mas eis que eu também vi, oráculo de Iahweh.
11 Whether therefore this house, wherein my name is called to help before your eyes, is made a den of thieves? I, I am, I saw, saith the Lord. (And so hath this House, where my name is called on for help/which is called by my name, been made a den of thieves in your eyes? Yea, and I myself have seen it, saith the Lord.)
11 Whether therefore this house, wherein my name is called to help before your eyes, is made a den of thieves? I, I am, I saw, saith the Lord.
11 Vocês pensam que o meu templo é um esconderijo de ladrões? Eu vejo muito bem tudo o que está acontecendo, diz o Senhor.
11 esta Casa, na qual é pronunciado Meu nome, terá se tornado um covil de salteadores a vossos olhos? Pois é isto que vejo também – diz o Eterno.
11 Esta casa, que se chama pelo meu nome, transformou-se para vós num antro de ladrões? E eu, eu mesmo, vi isso, diz o SENHOR.
11 Tornou-se, pois, esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isso, diz o Senhor.
11 É pois esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isto, diz o Senhor.
11 É pois esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isto, diz o SENHOR.
11 Tornou-se, pois, esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isso, diz o Senhor.
11 Este Templo, onde o meu nome é invocado, será por acaso esconderijo de ladrões? Estejam atentos, porque eu estou vendo tudo isso - oráculo de Javé.
11 É a minha casa, sobre o qual o meu nome é chamado, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Mas eis que eu já enxerguei essas coisas," diz o Senhor.
11 Pensam que o meu templo é um covil de ladrões [40] e que eu não vejo o que vocês fazem?
11 Pensam que o meu templo é um covil de ladrões [40] e que eu não vejo o que vocês fazem?
11 É, pois, esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isso, diz o SENHOR. [3]
11 Será esta casa1004 que se chama71218738 pelo meu nome8034 um covil4631 de salteadores6530 aos vossos olhos?5869 Eis que eu, eu mesmo, vi72008804 isto, diz50028803 o SENHOR.3068
11 É pois esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isto, diz o SENHOR.
11 Acaso esta casa consagrada ao meu nome tornou-se, a vosso ver, um esconderijo de ladrões? Eu mesmo vi — oráculo do SENHOR.
11 Porventura, este templo, onde o meu nome é invocado, é a vossos olhos, um covil de ladrões? Ficai sabendo que Eu vi todas estas coisas - oráculo do SENHOR.
11 Será esta casa1004 que se chama71218738 pelo meu nome8034 um covil4631 de salteadores6530 aos vossos olhos?5869 Eis que eu, eu mesmo, vi72008804 isto, diz50028803 o SENHOR.3068
11 Será esta casa1004 que se chama71218738 pelo meu nome8034 um covil4631 de salteadores6530 aos vossos olhos?5869 Eis que eu, eu mesmo, vi72008804 isto, diz50028803 o SENHOR.3068
11 Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, says Yahuah.