Ozzuu Bible
Compare Jer 52:31
Ozzuu Bible - comparison
Jer 52:31

Found 30 translations

Config
31 No trigésimo sétimoH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970H7651 שֶׁבַעH7651 ano שנהH8141 do cativeiroH1546 גָּלוּתH1546 de JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, no dia יוםH3117 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 do duodécimo שניםH8147H6240 עָשָׂרH6240 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, Evil-MerodaqueH192 אֱוִיל מְרֹדַךְH192, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, no ano שנהH8141 em que começou a reinarH4438 מַלְכוּתH4438, libertou נשאH5375H8804 ראשH7218 a JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, e o fez sair יצאH3318H8686 do cárcere ביתH1004H3628 כְּלִיאH3628.
31 No trigésimo sétimo ano da deportação do rei Iehoiahim ou Yaukin Iahudu, Joaquim de Judá, no ano em que Evil Merodah ou Amel-Marduque, homem do deus Marduque, tornou-se rei da Babilônia; durante o primeiro ano do seu reinado, eis que decidiu libertar Joaquim, rei de Judá e o tirou do cárcere.
31 E, isto aconteceu no trigésimo sétimo ano do cativeiro de Jeoaquim, rei de Judá, no duodécimo mês, no vigésimo quinto dia do mês, que Evil-Merodaque, rei de Babilônia, no primeiro ano de seu reinado, levantou a cabeça de Jeoaquim, rei de Judá, e o trouxe para fora da prisão.
31 No trigésimo sétimo ano, após a prisão na Babilónia de Jeconias, rei de Judá, Evil-Merodaque, que se tornou rei da Babilónia nesse ano, mostrou-se generoso para com o rei Jeconias e tirou-o da prisão no dia 25 do décimo segundo mês[21].
31 Sucedeu, pois, no ano trigésimo sétimo do cativeiro de Jeoiaquin, rei de Judá, no duodécimo mês, aos vinte e cinco dias do mês, que Evil-Merodaque, rei de Babilônia, no primeiro ano do seu reinado, levantou a cabeça de Jeoiaquin, rei de Judá, e tirou-o do cárcere;
31 In the thirty-seventh year of the captivity of Y’hoyakhin king of Y’hudah, in the twelfth month, on the twenty-fifth day of the month, Eveel-M’rodakh began his reign as king of Bavel; and in his first year, he commuted the sentence of Y’hoyakhin king of Y’hudah and released him from prison.
31 And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon in the first year of his reign lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him forth out of prison,
31 And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the first year of his reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him forth out of prison;
31 No trigésimo sétimo ano do cativeiro de Joaquin, rei de Judá, no vigésimo quinto dia do décimo segundo mês, Evilmerodac, rei de Babilônia, no ano de sua elevação ao trono, perdoou Joaquin, rei de Judá, e mandou libertá-lo da prisão.
31 Mas no trigésimo sétimo ano da deportação de Joaquin, rei de Judá, no décimo segundo mês, no vigésimo quinto (dia) do mês, Evil-Merodac, rei da Babilônia, no ano em que começou a reinar,[q] concedeu graça a Joaquin rei de Judá, e o fez sair do cárcere.
31 And it was done, in the seven and thirtieth year of the passing over of Jehoiachin, king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, Evilmerodach, king of Babylon, raised [up] in that (first) year of his realm the head of Jehoiachin, king of Judah; and led him out of the house of the prison, (And it was done, in the thirty-seventh year of the captivity of Jehoiachin, the king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth day of the month, Evilmerodach, the king of Babylon, in the first year of his reign, raised up the head of Jehoiachin, the king of Judah, and let him out of the prison house,)
31 And it was done, in the seven and thirtieth year of the passing over of Jehoiachin, king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, Evilmerodach, king of Babylon, raised [up] in that year of his realm the head of Jehoiachin, king of Judah; and led him out of the house of the prison,
31 No dia 25 de fevereiro, depois de trinta e sete anos de prisão na Babilônia, o rei Jeoaquim foi libertado por Evil-Merodaque, que tinha se tornado rei de Babilônia naquele ano.
31 No 25º dia do 12º mês do 37º ano do exílio de Iehoiahim, no ano em que começou a reinar Evil Merodah, o rei da Babilônia, este levantou a cabeça de Iehoiahim, o rei de Judá, e o tirou da prisão.
31 No vigésimo quinto dia do décimo segundo mês do trigésimo sétimo ano do cativeiro de Joaquim, rei de Judá, Evil-Merodaque, rei da Babilônia, no primeiro ano do seu reinado, libertou Joaquim, rei de Judá, e o tirou do cárcere;
31 No ano trigésimo sétimo do cativeiro de Joaquim, rei de Judá, no mês duodécimo, aos vinte e cinco do mês, Evil-Merodaque, rei de Babilônia, no primeiro ano do seu reinado, levantou a cabeça de Joaquim, rei de Judá, e o tirou do cárcere;
31 Sucedeu, pois, no ano trigésimo sétimo do cativeiro de Jeoiaquim, rei de Judá, no duodécimo mês, aos vinte e cinco dias do mês, que Evil-Merodaque, rei de Babilônia, no primeiro ano do seu reinado, levantou a cabeça de Jeoiaquim, rei de Judá, e tirou-o do cárcere;
31 Sucedeu, pois, no ano trigésimo sétimo do cativeiro de Jeoiaquim, rei de Judá, no duodécimo mês, aos vinte e cinco dias do mês, que Evil-Merodaque, rei de Babilônia, no primeiro ano do seu reinado, levantou a cabeça de Jeoiaquim, rei de Judá, e tirou-o do cárcere;
31 No ano trigésimo sétimo do cativeiro de Joaquim, rei de Judá, no mês duodécimo, aos vinte e cinco do mês, Evil-Merodaque, rei de Babilônia, no primeiro ano do seu reinado, levantou a cabeça de Joaquim, rei de Judá, e o tirou do cárcere;
31 No trigésimo sétimo ano do exílio de Joaquin, rei de Judá, no vigésimo quinto dia do décimo segundo mês, Evil-Merodac, rei da Babilônia, no ano em que começava a reinar, anistiou o rei Joaquin e o tirou da prisão.
31 No ano em que Evil-Merodac subiu ao trono da Babilónia, mostrou misericórdia para com o rei Jeconias de Judá e pô-lo em liberdade. Isto aconteceu no dia quinze do décimo segundo mês do ano trinta e sete do cativeiro de Jeconias [270].
31 No ano em que Evil-Merodac subiu ao trono da Babilónia, mostrou misericórdia para com o rei Jeconias de Judá e pô-lo em liberdade. Isto aconteceu no dia quinze do décimo segundo mês do ano trinta e sete do cativeiro de Jeconias [270].
31 Sucedeu, pois, no ano trigésimo sétimo do cativeiro de Joaquim, rei de Judá, no mês duodécimo, aos vinte e cinco do mês, que Evil-Merodaque, rei da Babilônia, no ano primeiro do seu reinado, levantou a cabeça de Joaquim, rei de Judá, e o tirou da casa da prisão;
31 No trigésimo sétimo79707651 ano8141 do cativeiro1546 de Joaquim,3078 rei4428 de Judá,3063 no dia3117 vinte6242 e cinco2568 do duodécimo81476240 mês,2320 Evil-Merodaque,192 rei4428 da Babilônia,894 no ano8141 em que começou a reinar,4438 libertou537588047218 a Joaquim,3078 rei4428 de Judá,3063 e o fez sair33188686 do cárcere.10043628
31 Sucedeu, pois, no ano trigésimo sétimo do cativeiro de Jeoiaquim, rei de Judá, no duodécimo mês, aos vinte e cinco dias do mês, que Evil-Merodaque, rei de Babilônia, no primeiro ano do seu reinado, levantou a cabeça de Jeoiaquim, rei de Judá, e tirou-o do cárcere;
31 No dia vinte e cinco do décimo mês, quando fazia trinta e sete anos que o rei de Judá, Joiaquin, tinha sido levado para o exílio, o rei da Babilônia, Evil Merodac, no ano em que começava a reinar, anistiou o rei Joiaquin e o tirou da prisão.
31 No trigésimo sétimo ano da deportação de Joiaquin, rei de Judá, no dia vinte e cinco do décimo segundo mês, Evil-Merodac, rei da Babilónia, no ano em que começava a reinar, concedeu amnistia a Joiaquin, rei de Judá, e libertou-o da prisão.
31 No trigésimo sétimo79707651 ano8141 do cativeiro1546 de Joaquim,3078 rei4428 de Judá,3063 no dia3117 vinte6242 e cinco2568 do duodécimo81476240 mês,2320 Evil-Merodaque,192 rei4428 da Babilônia,894 no ano8141 em que começou a reinar,4438 libertou537588047218 a Joaquim,3078 rei4428 de Judá,3063 e o fez sair33188686 do cárcere.10043628
31 No trigésimo sétimo79707651 ano8141 do cativeiro1546 de Joaquim,3078 rei4428 de Judá,3063 no dia3117 vinte6242 e cinco2568 do duodécimo81476240 mês,2320 Evil-Merodaque,192 rei4428 da Babilônia,894 no ano8141 em que começou a reinar,4438 libertou537588047218 a Joaquim,3078 rei4428 de Judá,3063 e o fez sair33188686 do cárcere.10043628
31 And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Yahuyakiyn king of Yahudah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, that Eviyl Merodak king of Babel in the first year of his reign lifted up the head of Yahuyakiyn king of Yahudah, and brought him forth out of prison,