Ozzuu Bible
Compare Jer 52:21
Ozzuu Bible - comparison
Jer 52:21

Found 31 translations

Config
21 Quanto às colunasH5982 עַמּוּדH5982, a alturaH6967 קוֹמָהH6967 de uma אחדH259 era de dezoitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083H6240 עָשָׂרH6240 côvadosH520 אַמָּהH520, um cordãoH2339 חוּטH2339 de doze שניםH8147H6240 עָשָׂרH6240 côvadosH520 אַמָּהH520 a cercavaH5437 סָבַבH5437H8799, e a grossuraH5672 עֲבִיH5672 era de quatroH702 אַרבַּעH702 dedosH676 אֶצְבַּעH676; era ocaH5014 נָבַבH5014H8803.
21 A altura de cada uma dessas colunas era de oito metros e dez centímetros de altura e cinco metros e quarenta centímetros de circunferência; cada uma tinha quatro dedos de espessura e era oca.
21 E, com relação às colunas, a altura de uma coluna era dezoito cúbitos. E uma tira de doze cúbitos a circundava. E a espessura desta era quatro dedos, esta era oca.
21 Esses pilares tinham cada um 9 metros de altura e 6 metros de envergadura, ocos por dentro, sendo a espessura do metal de 8 centímetros.
21 Quanto às colunas, a altura de cada uma era de dezoito côvados, e um fio de doze côvados a cercava; e a espessura das paredes dela [da coluna] era de quatro dedos; e ela [a coluna de bronze] era oca.
21 As for the columns, the height of one column was thirty-one-and-a-half feet; it took a twenty-one-foot measuring line to go around it; and its thickness was four fingers — it was hollow.
21 And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits; and a fillet of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow.
21 And as for the pillars, the height of the one pillar was eighteen cubits; and a line of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow.
21 A altura de uma dessas colunas era de dezoito côvados e um cordão de doze côvados cingia-lhe a volta, sendo a espessura de quatro dedos, e oco o seu interior.
21 Quànto às colunas, uma tinha dezoito côvados de altura, sua circunferência doze côvados, sua espessura quatro dedos e ela era oca;
21 Forsooth of the pillars, eighteen cubits of height were in one pillar, and a rope of twelve cubits compassed it; certainly the thickness thereof was of four fingers, and was hollow within. (And concerning the pillars, each pillar was eighteen cubits in height, and a rope, twelve cubits long, was needed to go all around it; its metal was four fingers thick, and it was hollow within.)
21 Forsooth of the pillars, eighteen cubits of height were in one pillar, and a rope of twelve cubits encompassed it; certainly the thickness thereof was of four fingers, and was hollow within.
21 As colunas tinham nove metros de altura e seis metros de diâmetro. Eram ocas, e o bronze tinha quatro dedos de espessura.
21 Quanto às colunas, a altura de cada uma delas era de 18 cúbitos, circundados por uma linha de 12 cúbitos e quatro dedos de espessura;
21 A altura de cada uma dessas colunas era de dezoito côvados; a circunferência delas era de doze côvados; a sua espessura era de quatro dedos[68] e oca.
21 Dessas colunas, a altura de cada um era de dezoito côvados; doze côvados era a medida da sua circunferência; e era a sua espessura de quatro dedos; e era oca.
21 Quanto às colunas, a altura de cada uma era de dezoito côvados, e um fio de doze côvados a cercava; e era a sua espessura de quatro dedos, e era oca.
21 Quanto às colunas, a altura de cada uma era de dezoito côvados, e um fio de doze côvados a cercava; e era a sua espessura de quatro dedos, e era oca.
21 Dessas colunas, a altura de cada um era de dezoito côvados; doze côvados era a medida da sua circunferência; e era a sua espessura de quatro dedos; e era oca.
21 Cada coluna tinha cerca de oito metros de altura, mais de dois metros e meio de circunferência e oito centímetros de espessura, e era oca.
21 Quanto às colunas, a altura de cada uma delas era de trinta e cinco côvados, e um fio de doze côvados cercava-a; a sua espessura era de quatro dedos.
21 As duas colunas eram idênticas: cada uma tinha nove metros de altura e seis metros de circunferência. Eram ocas e o metal tinha setenta e cinco milímetros de espessura.
21 As duas colunas eram idênticas: cada uma tinha nove metros de altura e seis metros de circunferência. Eram ocas e o metal tinha setenta e cinco milímetros de espessura.
21 Quanto às colunas, a altura de uma coluna era de dezoito côvados, e um fio de doze côvados a cercava; e era a sua espessura de quatro dedos, e era oca.
21 Quanto às colunas,5982 a altura6967 de uma259 era de dezoito80836240 côvados,520 um cordão2339 de doze81476240 côvados520 a cercava,54378799 e a grossura5672 era de quatro702 dedos;676 era oca.50148803
21 Quanto às colunas, a altura de cada uma era de dezoito côvados, e um fio de doze côvados a cercava; e era a sua espessura de quatro dedos, e era oca.
21 Uma coluna tinha nove metros de altura, seis metros de circunferência e quatro dedos de espessura, era oca por dentro.
21 As colunas mediam, cada uma, cerca de nove metros de altura, e era preciso uma corda de cerca de seis metros para a circundar, sendo a sua espessura de oito centímetros, e oco o seu interior.
21 Quanto às colunas,5982 a altura6967 de uma259 era de dezoito80836240 côvados,520 um cordão2339 de doze81476240 côvados520 a cercava,54378799 e a grossura5672 era de quatro702 dedos;676 era oca.50148803
21 Quanto às colunas,5982 a altura6967 de uma259 era de dezoito80836240 côvados,520 um cordão2339 de doze81476240 côvados520 a cercava,54378799 e a grossura5672 era de quatro702 dedos;676 era oca.50148803
21 And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits; and a fillet of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow.