Ozzuu Bible
Compare Jer 52:19Ozzuu Bible - comparison
Jer 52:19
Found 31 translations
Config
19
Tomou לקחH3947H8804 também o chefe רבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876 os coposH5592 סַףH5592, os braseirosH4289 מַחְתָּהH4289, as baciasH4219 מִזרָקH4219, as panelasH5518 סִירH5518, os candeeirosH4501 מְנוֹרָהH4501, os recipientes de incenso כףH3709 e as taçasH4518 מְנַקִּיתH4518, tudo quanto fosse de ouro זהבH2091 ou de prata כסףH3701.
19
O comandante da guarda imperial levou embora consigo os copos, os pratos para carregar brasas, as demais bacias, todas as vasilhas pequenas, os candelabros, as vasilhas para recolher cinza e as de queimar incenso, as tigelas para recolhimento do sangue dos sacrifícios e até as colheres. Todos os objetos de arte e demais utensílios feitos de ouro, ele os levou apenas por seu peso em ouro; e o que era de prata, simplesmente como prata.
19
E o capitão da guarda tomou as bacias, e os braseiros, e as tigelas, e os caldeirões, e os castiçais, e as colheres, e as taças. Aquilo que era de ouro, em ouro, e aquilo que era de prata, em prata.
19
Foram também retirados de lá os incensários, os castiçais de ouro e de prata, e também as bacias e taças de ouro puro e de prata maciça.
19
E tomou o capitão da guarda as bacias, e os braseiros, e as tigelas, e os caldeirões, e os castiçais, e as colheres, e os copos; tanto o que era de puro ouro, como o que era de prata maciça.
19
The commander of the guard took the cups, censers, sprinkling bowls, pots, menorah s, pans and bowls — everything made of gold and everything made of silver.
19
And the basons, and the firepans, and the bowls, and the caldrons, and the candlesticks, and the spoons, and the cups; that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, took the captain of the guard away.
19
And the cups, and the firepans, and the basons, and the pots, and the candlesticks, and the spoons, and the bowls; that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.
19
Carregou ainda o chefe dos guardas as bacias, os braseiros, vasos, potes, candelabros, taças, copos e colheres, e o que havia em ouro e prata.
19
E o chefe da guarda tomou, ainda, os copos, os braseiros, as bacias para a aspersão, as panelas, os lustres, as bandejas e as taças, tanto de ouro como de prata.
19
they took also [the] water pots, and vessels of incense, and pots, and basins, and candlesticks, and mortars (and spoons), and little cups; how many ever golden, golden, and how many ever silveren, silveren.
19
they took also [the] water pots, and vessels of incense, and pots, and basins, and candlesticks, and mortars, and little cups; how many ever golden, golden, and how many ever silveren, silveren.
19
Além disso, Nebuzaradã mandou levar para sua terra os copos, os braseiros, as bacias, as panelas, os candeeiros, as vasilhas para guardar o incenso e as taças, todos os objetos feitos de ouro e de prata.
19
O capitão da guarda tomou também os cântaros, os braseiros, as bacias, os vasos, o candelabro, as colheres e os suportes, tanto as de ouro como as de prata.
19
ⓐ De igual modo o capitão da guarda levou os copos, os braseiros, as bacias, as vasilhas, os candelabros, as colheres e as tigelas. O que era de ouro, levou como ouro, e o que era de prata, como prata.
19
De igual modo o capitão da guarda levou os copos, os braseiros, as bacias, as caldeiras, os castiçais, as colheres, e as tigelas. O que era de ouro, levou como ouro, e o que era de prata, como prata.
19
E tomou o capitão da guarda as bacias, e os braseiros, e as tigelas, e os caldeirões, e os castiçais, e as colheres, e os copos; tanto o que era de puro ouro, como o que era de prata maciça.
19
E tomou o capitão da guarda as bacias, e os braseiros, e as tigelas, e os caldeirões, e os castiçais, e as colheres, e os copos; tanto o que era de puro ouro, como o que era de prata maciça.
19
De igual modo o capitão da guarda levou os copos, os braseiros, as bacias, as caldeiras, os castiçais, as colheres, e as tigelas. O que era de ouro, levou como ouro, e o que era de prata, como prata.
19
O próprio chefe da guarda levou os copos, braseiros, aspersórios, panelas, castiçais, bandejas e cálices, que eram de ouro ou de prata.
19
e as bacias, e os apagadores, e os funis de óleo, e os candelabros, e os incensários, e os copos de ouro e de prata, o capitão da guarda levou.
19
Levaram ainda todos os utensílios feitos de ouro ou de prata: os copos, os turíbulos, as bacias de aspersão, os cinzeiros e os candelabros; as conchas e as taças para as ofertas de vinho [266] .
19
Levaram ainda todos os utensílios feitos de ouro ou de prata: os copos, os turíbulos, as bacias de aspersão, os cinzeiros e os candelabros; as conchas e as taças para as ofertas de vinho [266] .
19
E tomou o capitão da guarda os copos, e os incensários, e as bacias, e os caldeirões, e os castiçais, e os perfumadores, e as galhetas, tanto o que era de puro ouro como o que era de prata maciça.
19
E tomou o capitão da guarda as bacias, e os braseiros, e as tigelas, e os caldeirões, e os castiçais, e as colheres, e os copos; tanto o que era de puro ouro, como o que era de prata maciça.
19
O próprio chefe da guarda pegou os copos, os braseiros, os baldes, as panelas, os castiçais, as bandejas e os cálices que eram de ouro ou prata.
19
O chefe da guarda levou ainda as taças, os incensários, os vasos, os cântaros, os candelabros, as bandejas, os copos e as colheres, e tudo o que havia em ouro e prata.
19
And the basins, and the firepans, and the bowls, and the caldrons, and the menorahs, and the spoons, and the cups; that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, took the captain of the guard away.