Ozzuu Bible
Compare Jer 52:16
Ozzuu Bible - comparison
Jer 52:16

Found 30 translations

Config
16 Porém dos mais pobresH1803 דַּלָּהH1803 da terra ארץH776 deixouH7604 שָׁאַרH7604H8689 NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefe רבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, ficar alguns para vinheirosH3755 כֹּרֵםH3755 e para lavradoresH3009 יָגַבH3009H8802.
16 Contudo, Nebuzaradã deixou para trás o restante dos mais pobres e insignificantes da terra para viverem trabalhando como lavradores em suas vinhas e campos.
16 Porém, Nebuzaradã, o capitão da guarda, deixou alguns dos pobres da terra para vinhateiros e agricultores.
16 Mas Nebuzaradão, o comandante da guarda, deixou alguns outros, dos mais miseráveis do povo, para colherem os frutos dos campos, e como vinhateiros e lavradores.
16 Mas dos mais pobres da terra Nebuzaradã, capitão da guarda, deixou ficar alguns, para serem vinhateiros e lavradores.
16 But N’vuzar’adan the commander of the guard left behind some of the poor people of the land to be vineyard-workers and farmers.
16 But Nebuzaradan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
16 But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
16 O chefe da guarda deixou ali alguns homens pobres, como vinhateiros e lavradores.
16 Mas Nabuzardã, chefe da guarda, deixou ficar uma parte dos pobres da terra, como vinhateiros e lavradores.
16 But Nebuzaradan, the prince of [the] chivalry, left of the poor men of the land (to be) vine-tillers, and earth-tillers. (But Nebuzaradan, the captain of the guard, left some of the poor people of the land to look after the vineyards, and to be farmers.)
16 But Nebuzaradan, the prince of [the] chivalry, left of the poor men of the land vine-tillers, and earth-tillers.
16 Porém, Nebuzaradã deixou ficar em Judá algumas pessoas bem pobres para cuidar das plantações de uvas e arar a terra.
16 Mas o capitão da guarda deixou ficar dos mais pobres da terra para serem vinheiros e lavradores.
16 Mas Nebuzaradã, capitão da guarda, deixou que alguns entre os mais pobres da terra ficassem para serem viticultores e lavradores.
16 Mas dos mais pobres da terra Nebuzaradão, capitão da guarda, deixou ficar alguns, para serem vinhateiros e lavradores.
16 Mas dos mais pobres da terra Nebuzaradã, capitão da guarda, deixou ficar alguns, para serem vinhateiros e lavradores.
16 Mas dos mais pobres da terra Nebuzaradã, capitão da guarda, deixou ficar alguns, para serem vinhateiros e lavradores.
16 Mas dos mais pobres da terra Nebuzaradão, capitão da guarda, deixou ficar alguns, para serem vinhateiros e lavradores.
16 Só deixou ficar uma parte dos pobres da terra como trabalhadores das vinhas e pequenos lavradores.
16 Deixou porém em Judá alguns dos habitantes mais pobres e pô-los a trabalhar nas vinhas e nos campos.
16 Deixou porém em Judá alguns dos habitantes mais pobres e pô-los a trabalhar nas vinhas e nos campos.
16 Mas dos mais pobres da terra deixou Nebuzaradã, capitão da guarda, ficar alguns, para serem vinhateiros e lavradores.
16 Porém dos mais pobres1803 da terra776 deixou76048689 Nebuzaradã,5018 o chefe7227 da guarda,2876 ficar alguns para vinheiros3755 e para lavradores.30098802
16 Mas dos mais pobres da terra Nebuzaradã, capitão da guarda, deixou ficar alguns, para serem vinhateiros e lavradores.
16 Quanto aos pobres do país, Nebuzardã, o chefe da guarda, deixou que ficassem alguns como vinhateiros e como agricultores.
16 Porém, Nebuzaradan, chefe da guarda, deixou uma parte dos mais pobres como vinhateiros e lavradores.
16 Porém dos mais pobres1803 da terra776 deixou76048689 Nebuzaradã,5018 o chefe7227 da guarda,2876 ficar alguns para vinheiros3755 e para lavradores.30098802
16 Porém dos mais pobres1803 da terra776 deixou76048689 Nebuzaradã,5018 o chefe7227 da guarda,2876 ficar alguns para vinheiros3755 e para lavradores.30098802
16 But Nevuzar'adan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.