Ozzuu Bible
Compare Jer 52:12
Ozzuu Bible - comparison
Jer 52:12

Found 31 translations

Config
12 No décimoH6218 עָשׂוֹרH6218 dia do quinto חמישיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, do ano שנהH8141 décimo nonoH8672 תֵּשַׁעH8672H6240 עָשָׂרH6240 שנהH8141 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefe רבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876 e servidor עמדH5975H8804 פניםH6440 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, veio בואH935H8804 a Jerusalém ירושלםH3389.
12 No décimo dia do quinto mês, no décimo nono ano do rei Nabucodonosor, rei da Babilônia, um homem chamado Nebuzaradã, comandante da guarda imperial, que servia o rei da Babilônia invadiu Jerusalém.
12 Ora, no quinto mês, no décimo dia do mês, que foi o décimo nono ano de Nabucodonosor, rei de Babilônia, Nebuzaradã, capitão da guarda, que serviu o rei de Babilônia, veio até Jerusalém.
12 No décimo dia do quinto mês[20], do décimo nono ano do reinado de Nabucodonozor, rei da Babilónia, Nebuzaradão, comandante da guarda, chegou a Jerusalém.
12 E no quinto mês, no décimo dia do mês, que era o décimo nono ano do rei Nabucodonosor, rei de Babilônia, Nebuzaradã, capitão da guarda, que se postava na presença do rei de Babilônia, entrou em Jerusalém.
12 In the fifth month, on the tenth day of the month, which was also the nineteenth year of King N’vukhadretzar, king of Bavel, N’vuzar’adan, the commander of the guard and a close associate of the king of Bavel, entered Yerushalayim.
12 Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came Nebuzaradan, captain of the guard, which served the king of Babylon, into Jerusalem,
12 Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadrezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, which stood before the king of Babylon, into Jerusalem:
12 No sétimo dia do quinto mês, décimo nono ano do reinado de Nabucodonosor, rei de Babilônia, Nabuzardã, chefe da guarda e servidor do rei de Babilônia, penetrou em Jerusalém,
12 No quinto mês,[h] no décimo dia do mês - era o décimo nono ano do reinado de Nabucodonosor, rei da Babilônia - Nabuzardã, chefe da guarda, funcionário do rei da Babilônia, veio a Jerusalém.
12 Forsooth in the ninth month, in the tenth day of the month, that is the nineteenth year of the king of Babylon, Nebuzaradan, the prince of [the] chivalry, that stood before the king of Babylon, came into Jerusalem. (Now in the ninth month, on the tenth day of the month, of the nineteenth year of the reign of the king of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, came into Jerusalem.)
12 Forsooth in the ninth month, in the tenth day of the month, that is the nineteenth year of the king of Babylon, Nebuzaradan, the prince of [the] chivalry, that stood before the king of Babylon, came into Jerusalem.
12 No dia 10 do quinto mês do décimo nono ano do reinado de Nabucodonosor, rei de Babilônia, Nebuzaradã - o capitão da guarda - chegou a Jerusalém.
12 No 10º dia do quinto mês do 19º ano do rei Nabucodonosor, Nevuzaradán, o capitão da guarda, apresentou-se perante ele em Jerusalém.
12 No décimo dia do quinto mês, no décimo nono ano do rei Nabucodonosor, rei da Babilônia, Nebuzaradã, capitão da guarda, que servia ao rei de Babilônia, veio até Jerusalém.
12 No quinto mês, no décimo dia do mês, que era o décimo nono ano do rei Nabucodonozor, rei de Babilônia, veio a Jerusalém Nebuzaradão, capitão da guarda, que assistia na presença do rei de Babilônia.
12 E no quinto mês, no décimo dia do mês, que era o décimo nono ano do rei Nabucodonosor, rei de Babilônia, Nebuzaradã, capitão da guarda, que assistia na presença do rei de Babilônia, veio a Jerusalém.
12 E no quinto mês, no décimo dia do mês, que era o décimo nono ano do rei Nabucodonosor, rei de Babilônia, Nebuzaradã, capitão da guarda, que assistia na presença do rei de Babilônia, veio a Jerusalém.
12 No quinto mês, no décimo dia do mês, que era o décimo nono ano do rei Nabucodonozor, rei de Babilônia, veio a Jerusalém Nebuzaradão, capitão da guarda, que assistia na presença do rei de Babilônia.
12 No décimo dia do quinto mês - que corresponde ao décimo nono ano do reinado de Nabucodonosor, rei da Babilônia - chegou a Jerusalém Nabuzardã, funcionário da corte do rei da Babilônia, chefe da guarda.
12 E no quinto mês, no décimo dia do mês, Nebuzaradã, o capitão da guarda, que servia ao rei de Babilônia, veio a Jerusalém
12 No décimo dia do quinto mês do décimo nono ano [262] do reinado de Nabucodonosor da Babilónia, Nebuzaradan, conselheiro do rei e comandante do seu exército, entrou em Jerusalém.
12 No décimo dia do quinto mês do décimo nono ano [262] do reinado de Nabucodonosor da Babilónia, Nebuzaradan, conselheiro do rei e comandante do seu exército, entrou em Jerusalém.
12 E, no quinto mês, no décimo dia do mês (este era o décimo nono ano do rei Nabucodonosor, rei da Babilônia), veio Nebuzaradã, capitão da guarda, que assistia na presença do rei da Babilônia, a Jerusalém.
12 No décimo6218 dia do quinto2549 mês,2320 do ano8141 décimo nono867262408141 de Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 Nebuzaradã,5018 o chefe7227 da guarda2876 e servidor597588046440 do rei4428 da Babilônia,894 veio9358804 a Jerusalém.3389
12 E no quinto mês, no décimo dia do mês, que era o décimo nono ano do rei Nabucodonosor, rei de Babilônia, Nebuzaradã, capitão da guarda, que assistia na presença do rei de Babilônia, veio a Jerusalém.
12 No dia dez do quinto mês, no ano dezenove do reinado de Nabucodonosor na Babilônia, chegou a Jerusalém Nebuzardã, chefe da guarda, homem de confiança do rei da Babilônia.
12 No décimo dia do quinto mês, que corresponde ao décimo nono ano do reinado de Nabucodonosor, rei da Babilónia, Nebuzaradan, chefe da guarda e delegado do rei da Babilónia chegou a Jerusalém.
12 No décimo6218 dia do quinto2549 mês,2320 do ano8141 décimo nono867262408141 de Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 Nebuzaradã,5018 o chefe7227 da guarda2876 e servidor597588046440 do rei4428 da Babilônia,894 veio9358804 a Jerusalém.3389
12 No décimo6218 dia do quinto2549 mês,2320 do ano8141 décimo nono867262408141 de Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 Nebuzaradã,5018 o chefe7227 da guarda2876 e servidor597588046440 do rei4428 da Babilônia,894 veio9358804 a Jerusalém.3389
12 Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of Nevukadne'tstsar king of Babel, came Nevuzar'adan, captain of the guard, which served the king of Babel, into Yerushalayim,