Ozzuu Bible
Compare Jer 52:10Ozzuu Bible - comparison
Jer 52:10
Found 31 translations
Config
10
Em Ribla, o rei da Babilônia mandou executar os filhos de Zedequias diante de seus olhos, e, da mesma forma, matou todos os nobres e chefes de Judá.
10
E o rei de Babilônia matou os filhos de Zedequias perante os seus olhos. Ele também matou todos os príncipes de Judá, em Ribla.
10
O rei da Babilónia obrigou Zedequias a presenciar a morte dos seus próprios filhos e de todos os nobres de Judá.
10
E o rei de Babilônia matou os filhos de Zedequias à sua vista, e também matou a todos os príncipes de Judá em Ribla.
10
The king of Bavel slaughtered his sons before his eyes; he also slaughtered all the leading men of Y’hudah in Rivlah.
10
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
10
And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
10
E, diante de seus olhos, foram degolados em Rebla seus filhos, assim como todos os chefes de Judá.
10
E o rei da Babilônia matou os filhos de Sedecias diante de seus olhos; e também os príncipes de Judá ele matou em Rebla.
10
And the king of Babylon strangled the sons of Zedekiah before his eyes; but also he killed all the princes of Judah in Riblah (and he also killed all the princes, or all the leaders, of Judah in Riblah).
10
And the king of Babylon strangled the sons of Zedekiah before his eyes; but also he killed all the princes of Judah in Riblah.
10
Obrigou Zedequias a assistir à morte de seus filhos e dos príncipes de Judá,
10
E o rei da Babilônia, ante os olhos de Tsidkiáhu, degolou seus filhos e todos os príncipes de Judá, em Rivlá.
10
ⓤ E o rei da Babilônia matou os filhos de Zedequias diante dos seus olhos; e também matou todos os chefes de Judá em Ribla.
10
E o rei de Babilônia matou os filhos de Zedequias à sua vista; e também matou a todos os príncipes de Judá em Ribla.
10
E o rei de Babilônia degolou os filhos de Zedequias à sua vista, e também degolou a todos os príncipes de Judá em Ribla.
10
E o rei de Babilônia degolou os filhos de Zedequias à sua vista, e também degolou a todos os príncipes de Judá em Ribla.
10
E o rei de Babilônia matou os filhos de Zedequias à sua vista; e também matou a todos os príncipes de Judá em Ribla.
10
O rei da Babilônia matou os filhos de Sedecias diante dos seus olhos. Matou também em Rebla todas as autoridades de Judá.
10
O rei de Babilônia matou os filhos de Zedequias diante de seus olhos, e matou a todos os príncipes de Judá, em Ribla.
10
Em Ribla mandou que os filhos de Sedecias fossem mortos à vista do pai e ordenou também que os oficiais de Judá fossem executados.
10
Em Ribla mandou que os filhos de Sedecias fossem mortos à vista do pai e ordenou também que os oficiais de Judá fossem executados.
10
E ⓓ o rei da Babilônia degolou os filhos de Zedequias à sua vista e também degolou a todos os príncipes de Judá, em Ribla.
10
E o rei de Babilônia degolou os filhos de Zedequias à sua vista, e também degolou a todos os príncipes de Judá em Ribla.
10
O rei da Babilônia mandou matar os filhos de Sedecias diante dos seus olhos. Mandou matar também em Rebla todos os chefes de Judá.
10
O rei da Babilónia mandou executar os filhos de Sedecias na sua presença, e matou também todos os chefes de Judá, em Ribla.
10
And the king of Babel slew the sons of Tsidqiyahu before his eyes: he slew also all the princes of Yahudah in Rivlah.