Ozzuu Bible
Compare Jer 51:60Ozzuu Bible - comparison
Jer 51:60
Found 30 translations
Config
60
Então Jeremias escreveu em um sêfer, rolo-livro, todas as calamidades que haviam de sobrevir à Babilônia, a saber, tudo quanto foi registrado em relação ao povo babilônio e suas terras.
60
Então, Jeremias escreveu em um livro todo o mal que deveria vir sobre a Babilônia, e todas estas palavras que estão escritas contra Babilônia.
60
Jeremias escreveu todas estas terríveis coisas que Deus planeou contra a Babilónia, todas estas palavras que aqui estão acima,
60
Escreveu, pois, Jeremias num livro- rolo todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que estão escritas contra Babilônia.
60
Yirmeyahu had written on a separate scroll all the above words describing the disaster that was to befall Bavel.
60
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.
60
And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written concerning Babylon.
60
Havia Jeremias escrito num livro todas as calamidades que haveriam de atingir Babilônia e todas as predições sobre ela.
60
Jeremias escrevera em um só livro toda desgraça que devia sobrevir à Babilônia, todas estas palavras que tinham sido escritas contra a Babilônia.
60
And Jeremy wrote all the evil, that was to coming on Babylon, in a book (And Jeremiah wrote down all of the evil, that was to come upon Babylon, in a book), (yea,) all these words that were written against Babylon.
60
And Jeremy wrote all the evil, that was to coming [or to come] [up] on Babylon, in a book, all these words that were written against Babylon.
60
Jeremias escreveu num rolo todas as ameaças que o Senhor tinha feito contra Babilônia - todas as profecias anteriores -
60
E Jeremias descreveu todo o mal que haveria de assolar a Babilônia em um único pergaminho, no qual constavam todas as profecias concernentes à Babilônia.
60
Então Jeremias escreveu num livro[67] toda a desgraça que havia de sobrevir à Babilônia, a saber, todas estas palavras que estão escritas acerca da Babilônia.
60
Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que estão escritas acerca de Babilônia.
60
Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que estavam escritas contra Babilônia.
60
Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que estavam escritas contra Babilônia.
60
Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que estão escritas acerca de Babilônia.
60
Jeremias escreveu num livro todas as desgraças que iriam acontecer à Babilônia, tudo o que foi escrito sobre a Babilônia.
60
Escreveu num rolo o relato de toda a destruição que havia de cair sobre a Babilónia, bem como outros pormenores acerca dela e
60
Escreveu num rolo o relato de toda a destruição que havia de cair sobre a Babilónia, bem como outros pormenores acerca dela e
60
Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre a Babilônia; todas estas palavras que estavam escritas contra a Babilônia.
60
Escreveu, pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que estavam escritas contra Babilônia.
60
Jeremias escreveu em um só rolo todo mal que haveria de acontecer à Babilônia, tudo o que fora escrito sobre a Babilônia.
60
Jeremias escreveu num livro todas as calamidades que haveriam de atingir a Babilónia e todas as coisas que tinham sido escritas sobre a Babilónia.
60
So Yirmeyahu wrote in a cepher את all the evil that should come upon Babel, את even all these words that are written against Babel.