Ozzuu Bible
Compare Jer 51:1Ozzuu Bible - comparison
Jer 51:1
Found 31 translations
Config
1
Assim diz Yahweh, o SENHOR: “Vede! Eis que farei levantar uma ventania arrasadora que se abaterá contra a Babilônia, contra o povo de Lebe-Camai, Caldeia.
1
Assim diz o Senhor: Eis que eu levantarei contra Babilônia, e contra aqueles que habitam no meio daqueles que se levantam contra mim, um vento destruidor.
1
Diz o SENHOR: “Suscitarei um destruidor contra a Babilónia, contra toda a terra dos caldeus, que será arruinada.
1
"Assim diz o SENHOR: Eis que levantarei um vento destruidor contra Babilônia, e contra os que habitam no meio dos que se levantam contra Mim.
1
ADONAI says this: “Against Bavel and those living in Lev-Kamai I will stir up a destructive wind.
1
Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;
1
Thus saith the LORD: Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in Lebkamai, a destroying wind.
1
Eis o que declara o Senhor: vou levantar contra Babilônia e sua população de Lebcamai um vento de destruição.[*]
1
Assim disse Iahweh: Eis que vou suscitar contra a Babilônia e contra os habitantes de Leb-Camai um vento destruidor.
1
The Lord saith these things, Lo! I shall raise on Babylon, and on the dwellers thereof, that raised their heart against me, as a wind of pestilence. (The Lord saith these things, Lo! I shall raise up a wind of pestilence against Babylon, and against its inhabitants, who raised up their hearts against me.)
1
The Lord saith these things, Lo! I shall raise on Babylon, and on the dwellers thereof, that raised their heart against me, as a wind of pestilence.
1
ASSIM DIZ O SENHOR: Mandarei o vento da destruição soprar sobre Babilônia, e sobre toda a terra dos caldeus.
1
Assim disse o Eterno: Despertei contra a Babilônia, e contra os habitantes de Lev-Camai, o espírito da destruição.
1
ⓑ A ssim diz o SENHOR: Levantarei um vento destruidor contra a Babilônia e contra os que habitam em Lebe-Camai[63] .
1
Assim diz o Senhor: Eis que levantarei um vento destruidor contra Babilônia, e contra os que habitam na Caldéia.
1
ASSIM diz o Senhor: Eis que levantarei um vento destruidor contra Babilônia, e contra os que habitam no meio dos que se levantam contra mim.
1
ASSIM diz o SENHOR: Eis que levantarei um vento destruidor contra Babilônia, e contra os que habitam no meio dos que se levantam contra mim.
1
Assim diz o Senhor: Eis que levantarei um vento destruidor contra Babilônia, e contra os que habitam na Caldeia.
1
Assim diz Javé: Mobilizarei contra a Babilônia e os caldeus um vento destruidor.
1
A palavra que veio a Jeremias para todos os judeus que moravam na terra do Egito, e para aqueles que se estabeleceram em Migdol, em Tafnes e na terra de Patros, dizendo:
1
Eis o que diz o SENHOR: «Vou trazer um vento devastador contra a Babilónia e contra os seus habitantes.
1
Eis o que diz o SENHOR: «Vou trazer um vento devastador contra a Babilónia e contra os seus habitantes.
1
Assim diz o SENHOR: Eis que levantarei um vento destruidor contra a Babilônia ⓐ e contra os que habitam no coração dos que se levantam contra mim. [1]
1
ASSIM diz o SENHOR: Eis que levantarei um vento destruidor contra Babilônia, e contra os que habitam no meio dos que se levantam contra mim.
1
Assim diz o SENHOR: “Farei surgir contra a Babilônia e contra os cidadãos da Caldéia um vento arrasador.
1
Assim fala o SENHOR: «Vou enviar contra a Babilônia e contra a população da Caldeia um vento destruidor.
1
THUS says Yahuah; Behold, I will raise up against Babel, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;