Ozzuu Bible
Compare Jer 5:8Ozzuu Bible - comparison
Jer 5:8
Found 31 translations
Config
8
Agiram como cavalos bem nutridos e excitados, cada um relinchando para a mulher do seu próximo.
8
Eles eram como cavalos alimentados na manhã, cada um relinchou à mulher de seu próximo.
8
Estão todos bem tratados, como cavalos nédios; todas as manhãs relincham para a companheira do seu próximo.
8
Como cavalos bem alimentados, levantam-se ao alvorecer, rinchando cada um à esposa do seu próximo.
8
They have become like well-fed horses, lusty stallions, each one neighing after his neighbor’s wife.
8
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.
8
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife,
8
Garanhões bem nutridos, no calor do cio, cada qual relincha ante a mulher do próximo.
8
São cavalos cevados e vagabundos, cada qual relincha pela mulher de seu próximo.
8
They be made horses, and stallions, lovers to women (lovers of women); each man neighed to the wife of his neighbour.
8
They be made horses, and stallions, lovers to women; each man neighed to the wife of his neighbour.
8
São belos cavalos, bem alimentados e cheios de desejos, cada um relinchando para a companheira do outro.
8
Passaram a se comportar como cavalos reprodutores, relinchando cada um pela mulher de seu próximo.
8
ⓥ Como garanhões bem nutridos, cada um andava relinchando à mulher do seu próximo.
8
Como cavalos de lançamento bem nutridos, andavam rinchando cada um à mulher do seu próximo.
8
Como cavalos bem fartos, levantam-se pela manhã, rinchando cada um à mulher do seu próximo.
8
Como cavalos bem fartos, levantam-se pela manhã, rinchando cada um à mulher do seu próximo.
8
Como cavalos de lançamento bem nutridos, andavam rinchando cada um à mulher do seu próximo.
8
são como cavalos reprodutores, gordos e soltos, cada qual relinchando pela mulher do seu próximo.
8
Tornaram-se semelhantes a cavalos devassos, relinchando, cada um deles, à mulher do seu próximo.
8
Ficaram como cavalos bem alimentados e cheios de cio, cada qual cobiçando a mulher do próximo.
8
Ficaram como cavalos bem alimentados e cheios de cio, cada qual cobiçando a mulher do próximo.
8
como cavalos ⓘ bem fartos, levantam-se pela manhã, rinchando cada um à mulher do seu companheiro.
8
Como cavalos bem fartos, levantam-se pela manhã, rinchando cada um à mulher do seu próximo.
8
Garanhões gordos e vadios, cada qual relinchava pela mulher do vizinho.
8
Eram garanhões bem nutridos e lascivos; cada um arde em cobiça diante da mulher do seu próximo.
8
They were as fed horses in the morning: everyone neighed after his neighbor's woman.