Ozzuu Bible
Compare Jer 5:26
Ozzuu Bible - comparison
Jer 5:26

Found 31 translations

Config
26 Porque entre o meu povo עםH5971 se acham מצאH4672H8738 perversos רשעH7563; cada um anda espiandoH7789 שׁוּרH7789H8799, como espreitamH7918 שָׁכַךְH7918H8800 os passarinheirosH3353 יָקוּשׁH3353; como eles, dispõemH5324 נָצַבH5324H8689 armadilhasH4889 מַשְׁחִיתH4889 e prendemH3920 לָכַדH3920H8799 os homens אנושH582.
26 De fato, há ímpios no meio do meu povo: pessoas que ficam à espreita como numa emboscada de caçadores de pássaros; mas neste caso, suas armadilhas foram feitas para capturar gente.
26 Pois no meio de meu povo encontram- se homens perversos. Eles espreitam, como aquele que coloca armadilhas. Eles colocam uma cilada, eles capturam homens.
26 Entre o meu povo há gente perversa que faz esperas às suas vítimas, como se fossem caçadores armando ciladas aos animais; também armam laços, mas para caçarem gente.
26 Porque ímpios se acham entre o Meu povo; andam espiando, como quem arma laços; põem uma armadilha , com que prendem os homens.
26 “For among my people there are wicked men, who, like fowlers, lie in wait and set traps to catch their fellow human beings.
26 For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
26 For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
26 Porquanto perversos se encontram no seio de meu povo, que espreitam, de tocaia, como caçadores de pássaros, armando laços para apanhar os homens.
26 Sim, encontram-se ímpios em meu povo, eles estão à espreita, como passarinheiros que se agacham,[a] eles colocam armadilhas, caçam homens.
26 For there be found wicked men in my people, setting treason, as fowlers setting snares and traps, to take men. (For the wicked be found among my people, setting treason, like fowlers settings snares and traps, to take hold of, or to catch, people.)
26 For there be found wicked men in my people, setting treason, as fowlers setting snares and traps, to take men.
26 No meio do meu povo existem homens perversos; cada um anda vigiando o outro, como um caçador escondido espera o animal chegar. Eles preparam armadilhas para apanhar homens.
26 Porque malévolos se encontram entre os de Meu povo que ficam emboscados como caçadores de aves. Preparam uma armadilha e nela capturam seres humanos.
26 Porque no meio do meu povo há ímpios que ficam à espreita como caçadores de pássaros. Fazem armadilhas e apanham os homens.
26 Porque ímpios se acham entre o meu povo; andam espiando, como espreitam os passarinheiros. Armam laços, apanham os homens.
26 Porque ímpios se acham entre o meu povo; andam espiando, como quem arma laços; põem armadilhas, com que prendem os homens.
26 Porque ímpios se acham entre o meu povo; andam espiando, como quem arma laços; põem armadilhas, com que prendem os homens.
26 Porque ímpios se acham entre o meu povo; andam espiando, como espreitam os passarinheiros. Armam laços, apanham os homens.
26 porque há ímpios no meio do meu povo, espreitando, como se agacham os caçadores de passarinhos; mas preparam armadilhas para pegar gente.
26 No meio do meu povo foram encontrados homens ímpios; eles fizeram armadilhas para destruir os homens, e os apanharam.
26 Há entre o meu povo homens maus, que andam com armadilhas à espreita, para ver se conseguem apanhar alguém.
26 Há entre o meu povo homens maus, que andam com armadilhas à espreita, para ver se conseguem apanhar alguém.
26 Porque ímpios se acham entre o meu povo; cada um anda espiando, como se acaçapam os passarinheiros; armam laços perniciosos, com que prendem os homens.
26 Porque entre o meu povo5971 se acham46728738 perversos;7563 cada um anda espiando,77898799 como espreitam79188800 os passarinheiros;3353 como eles, dispõem53248689 armadilhas4889 e prendem39208799 os homens.582
26 Porque ímpios se acham entre o meu povo; andam espiando, como quem arma laços; põem armadilhas, com que prendem os homens.
26 No meio do meu povo há criminosos: de tocaia, como caçadores de passarinho, armam arapucas para pegar gente.
26 Porque há perversos no meio do meu povo, que lançam armadilhas como caçadores de aves, e estendem as suas redes para apanhar os homens.
26 Porque entre o meu povo5971 se acham46728738 perversos;7563 cada um anda espiando,77898799 como espreitam79188800 os passarinheiros;3353 como eles, dispõem53248689 armadilhas4889 e prendem39208799 os homens.582
26 Porque entre o meu povo5971 se acham46728738 perversos;7563 cada um anda espiando,77898799 como espreitam79188800 os passarinheiros;3353 como eles, dispõem53248689 armadilhas4889 e prendem39208799 os homens.582
26 For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that sets snares; they set a trap, they catch men.