Ozzuu Bible
Compare Jer 5:17
Ozzuu Bible - comparison
Jer 5:17

Found 31 translations

Config
17 ComerãoH398 אָכַלH398H8804 a tua segaH7105 קָצִירH7105 e o teu pão לחםH3899, os teus filhos בןH1121 e as tuas filhas בתH1323; comerãoH398 אָכַלH398H8799 as tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629 e o teu gadoH1241 בָּקָרH1241; comerãoH398 אָכַלH398H8799 a tua videH1612 גֶּפֶןH1612 e a tua figueiraH8384 תְּאֵןH8384; e com a espadaH2719 חֶרֶבH2719 derribarãoH7567 רָשַׁשׁH7567H8779 as tuas cidadesH5892 עִירH5892 fortificadas מבצרH4013, em queH2007 הֵנָּהH2007 confias בטחH982H8802.
17 Devorarão, pois, as tuas colheitas e o teu pão, devorarão os teus filhos e as tuas filhas, devorarão as tuas ovelhas e os teus bois; devorarão também a tua vinha e as tuas figueiras. Exterminarão ao fio da espada todas as cidades fortificadas nas quais depositas a tua confiança.
17 E eles comerão a tua colheita, e o teu pão, o qual teus filhos e tuas filhas deveriam comer. Eles comerão os teus rebanhos, e os teus gados. Eles comerão as tuas vinhas, e as tuas figueiras. Eles empobrecerão tuas cidades protegidas, nas quais tu confias, através da espada.
17 Virão comer as vossas searas, matarão os vossos filhos e filhas, os rebanhos, as manadas de gado e até devorarão as uvas e os figos! Abaterão mesmo as cidades com altas muralhas, dentro das quais pensavam estar com segurança!
17 E comerão a tua ceifa e o teu pão, que teus filhos e tuas filhas haviam de comer; comerão as tuas ovelhas e as tuas vacas; comerão a tua vide e a tua figueira; as tuas cidades muradas- fortificadas, em que confiavas, abatê-las-ão à espada.
17 They will eat up your harvest and your bread, they will eat up your sons and your daughters, they will eat up your flocks and your herds, they will eat up your vines and your fig trees; with the sword they will beat down your fortified cities, in which you trust.
17 And they shall eat up thine harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword.
17 And they shall eat up thine harvest and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall beat down thy fenced cities, wherein thou trustest, with the sword.
17 ela devorará tuas searas e teu pão, devorará teus filhos e tuas filhas, devorará teus rebanhos e teu gado, devorará tuas vinhas e tuas figueiras, à ponta da espada conquistará as praças fortes nas quais depositas tua confiança.
17 Devorará a tua messe e o teu pão, devorará os teus filhos e as tuas filhas, devorará as tuas ovelhas e as tuas vacas, devorará a tua vinha e a tua figueira; destruirá pela espada as tuas cidades fortes em que colocas a tua confiança.[x]
17 And it shall eat thy corns, and it shall devour thy bread, thy sons and thy daughters; it shall eat thy flock, and thy droves, it shall eat also thy vinery, and thy fig tree; it shall all-break thy strong cities with sword, in which thou hast trusted. (And they shall eat thy corn, or thy harvest, and shall devour thy bread, or thy food, and thy sons and thy daughters; they shall eat thy flocks, and thy herds, and they shall eat thy vines, and thy fig trees; and they shall all-break with the sword thy strong cities, in which thou hast trusted.)
17 And it shall eat thy corns, and it shall devour thy bread, thy sons and thy daughters; it shall eat thy flock, and thy droves, it shall eat also thy vinery [or vines], and thy fig tree; it shall all-break thy strong cities with sword, in which thou hast trusted.
17 Eles tomarão os campos onde vocês plantaram, e comeram todo o pão; matarão seus filhos e suas filhas, matarão as ovelhas e o gado para alimentar os soldados, tomarão para si os figos e as uvas que vocês plantaram. Além disso, destruirão as cidades protegidas por muros, em que vocês tanto confiam.
17 Consumirão tua colheita e teu pão, teus filhos e tuas filhas, teus cordeiros e teu gado, tuas vinhas e tuas figueiras; por sua espada serão abatidas as cidades fortificadas em que confias.
17 Eles devorarão a tua colheita e o teu pão, devorarão os teus filhos e as tuas filhas; devorarão os teus rebanhos e o teu gado; devorarão a tua videira e a tua figueira; destruirão pela espada as tuas cidades fortificadas em que confias.
17 E comerão a tua sega e o teu pão, que teus filhos e tuas filhas haviam de comer; comerão os teus rebanhos e o teu gado; comerão a tua vide e a tua figueira; as tuas cidades fortificadas, em que confias, abatê-las-ão à espada.
17 E comerão a tua sega e o teu pão, que teus filhos e tuas filhas haviam de comer; comerão as tuas ovelhas e as tuas vacas; comerão a tua vide e a tua figueira; as tuas cidades fortificadas, em que confiavas, abatê-las-ão à espada.
17 E comerão a tua sega e o teu pão, que teus filhos e tuas filhas haviam de comer; comerão as tuas ovelhas e as tuas vacas; comerão a tua vide e a tua figueira; as tuas cidades fortificadas, em que confiavas, abatê-las-ão à espada.
17 E comerão a tua sega e o teu pão, que teus filhos e tuas filhas haviam de comer; comerão os teus rebanhos e o teu gado; comerão a tua vide e a tua figueira; as tuas cidades fortificadas, em que confias, abatê-las-ão à espada.
17 Ela vai devorar a colheita e o pão de vocês, vai devorar seus filhos e filhas, suas ovelhas e seu gado, suas parreiras e figueiras; vai destruir pela espada cidades fortificadas em que vocês tanto confiam.
17 devoram a vossa colheita e o vosso pão, e hão de devorar os vossos filhos e filhas; eles devorarão as vossas ovelhas e os vossos bezerros, os vossos vinhedos, as vossas plantações de figueiras e os vossos olivais; e irão destruir totalmente, pela espada, as cidades fortes nas quais confiastes.
17 Devorarão as tuas colheitas e a tua comida; matarão os teus filhos e filhas; dizimarão os teus rebanhos e destruirão as tuas vinhas e figueiras. As cidades fortificadas, nas quais pões a tua confiança, serão destruídas pelo seu exército.
17 Devorarão as tuas colheitas e a tua comida; matarão os teus filhos e filhas; dizimarão os teus rebanhos e destruirão as tuas vinhas e figueiras. As cidades fortificadas, nas quais pões a tua confiança, serão destruídas pelo seu exército.
17 E comerão a tua sega e o teu pão, que haviam de comer teus filhos e tuas filhas; comerão as tuas ovelhas e as tuas vacas; comerão a tua vide e a tua figueira; as tuas cidades fortes, em que confiavas, abatê-las-ão à espada.
17 Comerão3988804 a tua sega7105 e o teu pão,3899 os teus filhos1121 e as tuas filhas;1323 comerão3988799 as tuas ovelhas6629 e o teu gado;1241 comerão3988799 a tua vide1612 e a tua figueira;8384 e com a espada2719 derribarão75678779 as tuas cidades5892 fortificadas,4013 em que2007 confias.9828802
17 E comerão a tua sega e o teu pão, que teus filhos e tuas filhas haviam de comer; comerão as tuas ovelhas e as tuas vacas; comerão a tua vide e a tua figueira; as tuas cidades fortificadas, em que confiavas, abatê-las-ão à espada.
17 Ela vai comer tua colheita e teu pão, vai devorar teus filhos e filhas, as ovelhas e o gado, as parreiras e as figueiras. E na guerra vai destruir tuas cidades fortificadas que eram a tua segurança.
17 Devorará as tuas searas e o teu pão, os teus filhos e as tuas filhas, os teus rebanhos e o teu gado, as tuas vinhas e as tuas figueiras; destruirá à espada as tuas cidades fortes, nas quais depositas a tua confiança.
17 Comerão3988804 a tua sega7105 e o teu pão,3899 os teus filhos1121 e as tuas filhas;1323 comerão3988799 as tuas ovelhas6629 e o teu gado;1241 comerão3988799 a tua vide1612 e a tua figueira;8384 e com a espada2719 derribarão75678779 as tuas cidades5892 fortificadas,4013 em que2007 confias.9828802
17 Comerão3988804 a tua sega7105 e o teu pão,3899 os teus filhos1121 e as tuas filhas;1323 comerão3988799 as tuas ovelhas6629 e o teu gado;1241 comerão3988799 a tua vide1612 e a tua figueira;8384 e com a espada2719 derribarão75678779 as tuas cidades5892 fortificadas,4013 em que2007 confias.9828802
17 And they shall eat up your harvest, and your bread, which your sons and your daughters should eat: they shall eat up your flocks and your herds: they shall eat up your vines and your fig trees: they shall impoverish your fenced cities, wherein you trusted, with the sword.