Ozzuu Bible
Compare Jer 5:15Ozzuu Bible - comparison
Jer 5:15
Found 31 translations
Config
15
Eis que trago בואH935H8688 sobre ti uma nação גויH1471 de longeH4801 מֶרחָקH4801, ó casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068; nação גויH1471 robustaH386 אֵיתָןH386, nação גויH1471 antiga עולםH5769, nação גויH1471 cuja línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 ignoras ידעH3045H8799; e não entendes שמעH8085H8799 o que ela fala דברH1696H8762.
15
Ó Casa de Israel!” Palavra de Yahweh. “Eis trago de longe uma nação que a invadirá: uma nação muito antiga e invencível, uma nação cuja língua não conheces e cuja fala não compreendes.
15
E eis que eu trarei uma nação sobre vós de longe, ó casa de Israel, diz o Senhor, é uma nação poderosa, é uma nação antiga, uma nação cujo idioma tu não conheces, nem entendes aquilo que dizem.
15
Vejam bem, hei de trazer uma nação distante contra vocês, ó Israel, diz o SENHOR, uma nação poderosa, uma nação antiga, cuja língua vocês desconhecem.
15
Eis que trarei sobre vós uma nação de longe , ó casa de Israel, diz o SENHOR; é uma nação robusta, é uma nação antiquíssima, uma nação cuja língua ignorarás, e não entenderás o que ela falar.
15
I will bring on you, house of Isra’el, a distant nation,” says ADONAI , “an enduring nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know — you will not understand what they are saying.
15
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
15
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
15
Ó casa de Israel, vou lançar contra vós uma nação que vem de longe - oráculo do Senhor -, nação antiga e poderosa, da qual não compreendes a linguagem, e ignoras a fala.
15
Eis que trago contra vós uma nação de longe, ó casa de Israel, oráculo de Iahweh. É uma nação duradoura, é uma nação antiga, uma nação cuja língua não conheces e não compreendes o que ela fala.
15
Lo! thou house of Israel, saith the Lord, I shall bring on you a folk from [a]far; a strong folk, an old folk, a folk whose language thou shalt not know, neither shalt understand what it speaketh. (Lo! O house of Israel, saith the Lord, I shall bring upon you a nation from far away; a strong nation, an old nation, a nation whose language thou shalt not know, nor shalt thou understand what they say.)
15
Lo! thou house of Israel, saith the Lord, I shall bring on you a folk from [a] far; a strong folk, an eld [or old] folk, a folk whose language thou shalt not know, neither shalt understand what it speaketh.
15
Vejam, israelitas! Eu vou fazer uma nação antiga e distante atacar a sua terra; essa nação é muito poderosa, e fala uma língua que vocês não entendem.
15
De um país distante trarei uma nação que se abaterá sobre ti, ó Casa de Israel – diz o Eterno. – É uma nação poderosa e antiga, cuja língua não te será conhecida e por isto não compreenderás o que disserem.
15
ⓧ E trago contra vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o SENHOR. É uma nação vitoriosa, uma nação antiga, uma nação cuja língua não conheces e cuja fala não entendes.
15
Eis que trago sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o Senhor; é uma nação durável, uma nação antiga, uma nação cuja língua ignoras, e não entenderás o que ela falar.
15
Eis que trarei sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o Senhor; é uma nação robusta, é uma nação antiqüíssima, uma nação cuja língua ignorarás, e não entenderás o que ela falar.
15
Eis que trarei sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o SENHOR; é uma nação robusta, é uma nação antiquíssima, uma nação cuja língua ignorarás, e não entenderás o que ela falar.
15
Eis que trago sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o Senhor; é uma nação durável, uma nação antiga, uma nação cuja língua ignoras, e não entenderás o que ela falar.
15
Pois eu vou mandar contra vocês, ó casa de Israel, uma nação distante - oráculo de Javé - uma nação invencível e antiga, uma nação cuja língua vocês não conhecem e não entendem o que ela fala.
15
Eis que trarei sobre vós uma nação vinda de longe, ó casa de Israel," diz o Senhor; "uma nação cujo som de sua língua não entendereis.
15
Eis que vou mandar contra vós um povo de longe, para vos atacar, ó Israel! É uma nação poderosa e antiga, uma nação cuja língua não sabes falar, nem percebes o que eles dizem.
15
Eis que vou mandar contra vós um povo de longe, para vos atacar, ó Israel! É uma nação poderosa e antiga, uma nação cuja língua não sabes falar, nem percebes o que eles dizem.
15
Eis que trarei sobre vós ⓞ uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o SENHOR, uma nação robusta, uma nação antiquíssima, uma nação cuja língua ignorarás; e não entenderás o que ela falar.
15
Eis que trarei sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o SENHOR; é uma nação robusta, é uma nação antiqüíssima, uma nação cuja língua ignorarás, e não entenderás o que ela falar.
15
Aqui estou eu mandando contra ti, casa de Israel, uma nação que vem de longe — oráculo do SENHOR —, invencível, nação antiga, nação cuja língua não conheces e cuja fala não entendes.
15
Ó casa de Israel, farei vir contra ti uma nação de longe, uma nação antiga e duradoira, uma nação cuja língua desconheces, cujas palavras não entendes - oráculo do SENHOR.
15
Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Yashar'el, says Yahuah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language you know not, neither understand what they say.