Ozzuu Bible
Compare Jer 5:14
Ozzuu Bible - comparison
Jer 5:14

Found 31 translations

Config
14 Portanto, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, o Elohim אלהיםH430 dos Exércitos צבאותH6635: Visto que proferiram דברH1696H8763 eles tais palavras דברH1697, eis que converterei נתןH5414H8802 em fogo אשH784 as minhas palavras דברH1697 na tua boca פהH6310 e a este povo עםH5971, em lenhaH6086 עֵץH6086, e eles serão consumidosH398 אָכַלH398H8804.
14 Por este motivo, assim determina Yahweh, o Deus dos Exércitos: “Porque falaste esta palavra, eis que farei de minhas palavras um fogo em tua boca, e, desse povo, lenha que o fogo devora.
14 Portanto, assim diz o Senhor Deus dos Exércitos: Visto que eles falaram tais palavras, JEREMIAS eis que, converterei as minhas palavras em tua boca em fogo, e a este povo, em madeira, e eles serão devorados.
14 É isto o que o SENHOR, o Deus dos exércitos, tem a dizer: “Por causa do que falaram, converterei em fogo as minhas palavras na vossa boca e farei delas um fogo devastador que arderá sobre este povo como o incêndio numa floresta.
14 Portanto, assim diz o SENHOR Deus dos Exércitos: Porquanto disseste tal palavra, eis que transformarei as Minhas palavras na tua boca em fogo, e a este povo em lenha, eles serão consumidos.
14 Therefore ADONAI Elohei-Tzva’ot says: “Because you people speak this way, I will make my words fire in your mouth, [Yirmeyahu,] and this people wood; so that it will devour them.
14 Wherefore thus saith the LORD God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
14 Wherefore thus saith the LORD, the God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
14 Por isso, o Senhor, Deus dos exércitos, vos diz: Já que tendes essa linguagem, vou introduzir minhas palavras como fogo em tua boca, e desse povo fazer lenha que a chama devorará.
14 Por isso, assim disse Iahweh, o Deus dos Exércitos: Porque falastes esta palavra, eis que farei de minhas palavras um fogo em tua boca, e, desse povo, lenha que o fogo devorará.
14 The Lord God of hosts saith these things, For ye spake this word, lo! I give my words in thy mouth into fire, and this people into trees, and it shall devour them. (The Lord God of hosts saith these things, Because ye spoke these words, lo! I shall make my words in thy mouth into fire, and this people into wood, and it shall devour them.)
14 The Lord God of hosts saith these things, For ye spake this word, lo! I give my words in thy mouth into fire, and this people into trees, and it shall devour them.
14 Por isso, o Senhor me disse o seguinte: Já que esse povo zomba dos meus profetas, Eu vou transformar em fogo as palavras que falei através de você; vou fazer desse povo um monte de lenha, e eles serão destruídos quando as profecias forem cumpridas.
14 Portanto, assim disse o Eterno, o Deus dos Exércitos: Porque assim falastes, farei com que Minhas palavras chamejem em tua boca e o povo será como lenha a ser consumido por estas chamas.
14 Portanto, assim diz o SENHOR, o Deus dos Exércitos: Porque disseste tal palavra, converterei minhas palavras em fogo na tua boca, e este povo em lenha, e o fogo o consumirá.
14 Portanto assim diz o Senhor, o Deus dos exércitos: Porquanto proferis tal palavra, eis que converterei em fogo as minhas palavras na tua boca, e este povo em lenha, de modo que o fogo o consumirá.
14 Portanto assim diz o Senhor Deus dos Exércitos: Porquanto disseste tal palavra, eis que converterei as minhas palavras na tua boca em fogo, e a este povo em lenha, eles serão consumidos.
14 Portanto assim diz o SENHOR Deus dos Exércitos: Porquanto disseste tal palavra, eis que converterei as minhas palavras na tua boca em fogo, e a este povo em lenha, eles serão consumidos.
14 Portanto assim diz o Senhor, o Deus dos exércitos: Porquanto proferis tal palavra, eis que converterei em fogo as minhas palavras na tua boca, e este povo em lenha, de modo que o fogo o consumirá.
14 Por isso, assim diz Javé, Deus dos exércitos: "Já que falaram uma coisa dessas, vou fazer que a minha palavra seja um fogo na boca de você, e este povo seja a lenha que o mesmo fogo vai devorar.
14 Portanto, assim diz o Senhor Todo-Poderoso: "Visto que tendes falado esta palavra, eis que tenho feito minhas palavras na tua boca em fogo, e a este povo em lenha, e serão consumidos.
14 O SENHOR, Deus todo-poderoso, disse-me então: «Jeremias, por causa do que este povo tem dito, as minhas palavras serão como fogo na tua boca. O povo será como madeira, e o fogo os consumirá.
14 O SENHOR, Deus todo-poderoso, disse-me então: «Jeremias, por causa do que este povo tem dito, as minhas palavras serão como fogo na tua boca. O povo será como madeira, e o fogo os consumirá.
14 Portanto, assim diz o SENHOR, o Deus dos Exércitos: Porquanto disseste tal palavra, eis que converterei as minhas palavras na tua boca em fogo, e a este povo, em lenha, e eles serão consumidos.
14 Portanto, assim diz5598804 o SENHOR,3068 o Deus430 dos Exércitos:6635 Visto que proferiram16968763 eles tais palavras,1697 eis que converterei54148802 em fogo784 as minhas palavras1697 na tua boca6310 e a este povo,5971 em lenha,6086 e eles serão consumidos.3988804
14 Portanto assim diz o SENHOR Deus dos Exércitos: Porquanto disseste tal palavra, eis que converterei as minhas palavras na tua boca em fogo, e a este povo em lenha, eles serão consumidos.
14 Por isso, assim diz o SENHOR, o Deus dos exércitos: “Já que disseram uma coisa dessas, aqui estou para fazer que minha palavra seja um fogo em tua boca e sejam eles a lenha que vai queimar!
14 Por isso, assim fala o SENHOR, Deus do universo: «Por terdes dito tudo isto, Eu farei com que a minha Palavra seja fogo, na tua boca, que consumirá este povo como lenha.
14 Portanto, assim diz5598804 o SENHOR,3068 o Deus430 dos Exércitos:6635 Visto que proferiram16968763 eles tais palavras,1697 eis que converterei54148802 em fogo784 as minhas palavras1697 na tua boca6310 e a este povo,5971 em lenha,6086 e eles serão consumidos.3988804
14 Portanto, assim diz5598804 o SENHOR,3068 o Deus430 dos Exércitos:6635 Visto que proferiram16968763 eles tais palavras,1697 eis que converterei54148802 em fogo784 as minhas palavras1697 na tua boca6310 e a este povo,5971 em lenha,6086 e eles serão consumidos.3988804
14 Wherefore thus says Yahuah Elohai Tseva'oth, Because ye speak this word, behold, I will make my words in your mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.