Ozzuu Bible
Compare Jer 49:5Ozzuu Bible - comparison
Jer 49:5
Found 31 translations
Config
5
Eis que eu trarei בואH935H8688 terrorH6343 פַּחַדH6343 sobre ti, diz נאםH5002H8803 Adonay אדניH136, YAHUAH יהוהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, de todos os que estão ao redorH5439 סָבִיבH5439 de ti; e cada um אישH376 de vós será lançadoH5080 נָדחַH5080H8738 em frente פניםH6440 de si, e não haverá quem recolha קבץH6908H8764 os fugitivosH5074 נָדַדH5074H8802.
5
Pois então, farei com que tenhas pavor de tudo o que está ao redor de ti!”, afirma o SENHOR, Todo-Poderoso dos Exércitos. “Eis que sereis dispersos, cada um de vós, para uma direção diferente e ninguém mais conseguirá reunir os fugitivos!
5
Eis que eu trarei um pavor sobre ti, diz o Senhor Deus dos Exércitos, a partir daqueles que estão em torno de ti. E cada homem será lançado em frente de si, e ninguém irá juntar aquele desgarrado.
5
Mas olha que hei de trazer o terror sobre ti, diz Deus, o SENHOR dos exércitos. Todos os teus vizinhos te escorraçarão da tua terra e ninguém dará auxílio aos refugiados que pretendam escapar.
5
Eis que Eu trarei temor sobre ti, diz o Senhor DEUS dos Exércitos, proveniente de todos os que estão ao redor de ti; e sereis lançados fora cada homem em direção à frente de si, e ninguém recolherá o desgarrado.
5
I am bringing terror on you,” says Adonai ELOHEI-Tzva’ot , “from every side. Each of you will be driven out headlong, with no one to gather the fugitives.
5
Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord GOD of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth.
5
Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord, the LORD of hosts, from all that are round about thee; and ye shall be driven out every man right forth, and there shall be none to gather up him that wandereth.
5
Vou desencadear em volta de ti o terror - oráculo do Senhor dos exércitos. Sereis expulsos, um por um, sem que ninguém consiga reunir os fugitivos.
5
Eis que vou trazer contra ti o pavor - oráculo do Senhor Iahweh dos Exércitos - de todos os teus arredores; vós sereis dispersos, cada um diante de si, e não haverá quem reúna os fugitivos.
5
Lo! I shall bring in dread on thee, saith the Lord God of hosts, God of Israel, of all men that be in thy compass; and ye shall be scattered, each by himself, from your sight, and none shall be, that gather them that flee. (Lo! I shall bring in terror upon thee, saith the Lord God of hosts, the God of Israel, from all who be around thee; and ye shall be scattered, each person by himself, from your sight, and there shall be no one, who shall gather together them who flee.)
5
Lo! I shall bring in dread on thee, saith the Lord God of hosts, God of Israel, of all men that be in thy compass; and ye shall be scattered, each by himself, from your sight, and none shall be, that gather them that flee.
5
Saibam, porém, que Eu trarei o terror à sua terra, diz o Senhor do Universo. Os paises vizinhos invadirão a terra de Amom. Vocês serão expulsos de suas cidades, e nenhuma nação receberá os amonitas que fogem!
5
Eis que te trarei o terror – diz o Eterno, o Deus dos Exércitos – provocado por todos à tua volta, e serão expulsos todos os teus habitantes sem que ninguém os queira abrigar.
5
Trarei terror sobre ti, diz o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, de todos os que estão ao redor de ti; sereis lançados fora, cada um para uma direção, e ninguém recolherá o fugitivo.
5
Eis que farei vir sobre ti pavor, diz o Senhor Deus dos exércitos, de todos os que estão ao redor de ti; e sereis lançados fora, cada um para diante, e ninguém recolherá o desgarrado.
5
Eis que eu trarei temor sobre ti, diz o Senhor Deus dos Exércitos, de todos os que estão ao redor de ti; e sereis lançados fora cada um diante de si, e ninguém recolherá o desgarrado.
5
Eis que eu trarei temor sobre ti, diz o Senhor DEUS dos Exércitos, de todos os que estão ao redor de ti; e sereis lançados fora cada um diante de si, e ninguém recolherá o desgarrado.
5
Eis que farei vir sobre ti pavor, diz o Senhor Deus dos exércitos, de todos os que estão ao redor de ti; e sereis lançados fora, cada um para diante, e ninguém recolherá o desgarrado.
5
Veja! Eu vou mandar contra você o terror - oráculo do Senhor Javé dos exércitos - o terror que virá de todos os lados: cada um fugirá numa direção e ninguém reagrupará os fugitivos.
5
Então, eles disseram a Jeremias: "Que o Senhor esteja entre nós como uma testemunha justa e fiel, se não fizermos de acordo com cada palavra que o Senhor nos enviar!
5
Eis que de todos os lados farei cair sobre vós o terror. Palavra do SENHOR, todo-poderoso! Terão de fugir cada um para seu lado e ninguém vos conseguirá reunir os fugitivos.
5
Eis que de todos os lados farei cair sobre vós o terror. Palavra do SENHOR, todo-poderoso! Terão de fugir cada um para seu lado e ninguém vos conseguirá reunir os fugitivos.
5
Eis que eu trarei temor sobre ti, diz o Senhor JEOVÁ dos Exércitos, de todos os que estão ao redor de ti; e sereis lançados fora, cada um em frente, e ninguém recolherá o desgarrado.
5
Eis que eu trarei temor sobre ti, diz o Senhor DEUS dos Exércitos, de todos os que estão ao redor de ti; e sereis lançados fora cada um diante de si, e ninguém recolherá o desgarrado.
5
Pois vou levar-te o terror, diz o SENHOR, o Deus dos exércitos, terror que virá por todos os lados e que a todos fará fugir, cada qual para um lado, sem que ninguém seja capaz de os fugitivos reagrupar.
5
Farei que venha contra ti o terror por todos os lados - oráculo do Senhor DEUS do universo. Cada um fugirá para seu lado e ninguém recolherá os fugitivos.
5
Behold, I will bring a fear upon you, says Adonai Yahuah Tseva'oth, from all those that be about you; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wanders.