Ozzuu Bible
Compare Jer 49:11
Ozzuu Bible - comparison
Jer 49:11

Found 31 translations

Config
11 Deixa עזבH5800H8798 os teus órfãosH3490 יָתוֹםH3490, e eu os guardarei em vida חיהH2421H8762; e as tuas viúvasH490 אַלמָנָהH490 confiem בטחH982H8799 em mim.
11 ‘Deixa os teus órfãos, Eu mesmo cuidarei deles e protegerei suas vidas; e as tuas viúvas confiem na minha pessoa!’”
11 Deixa tuas crianças órfãs, eu as preservarei vivas, e deixa tuas viúvas confiarem em mim.
11 No entanto, farei com que os seus órfãos sejam poupados e as suas viúvas serei eu quem as sustentará.”
11 Deixa os teus órfãos, e Eu os preservarei em vida; e as tuas viúvas confiem em Mim.
11 Leave your orphans; I will keep them alive; let your widows trust in me.”
11 Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
11 Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
11 Abandona teus órfãos, dar-lhes-ei do que viver; ponham tuas viúvas sua confiança em mim!
11 Deixa os teus órfãos, eu os farei viver, e que as tuas viúvas confiem em mim!
11 Forsake thy fatherless children, and I shall make them to live, and thy widows shall (have) hope in me.
11 Forsake thy fatherless children, and I shall make them to live, and thy widows shall hope in me.
11 Mas Eu cuidarei dos órfãos edomitas; as viúvas de Edom poderão confiar em Mim.
11 Deixa teus órfãos, que Eu os sustentarei; assim, tuas viúvas terão confiança em Mim.
11 Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.
11 Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.
11 Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.
11 Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.
11 Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.
11 Deixe seus órfãos, e eu os farei viver; as suas viúvas podem confiar em mim.
11 Não temais ao rei de Babilônia, a quem vós temeis; não tenhais medo dele, diz o Senhor, porque eu sou contigo, para te livrar, e conservar-te fora do alcance de sua mão.
11 Deixem comigo os vossos órfãos e tomarei conta deles. As vossas viúvas terão o meu apoio.
11 Deixem comigo os vossos órfãos e tomarei conta deles. As vossas viúvas terão o meu apoio.
11 Deixa os teus órfãos; eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiarão em mim.
11 Deixa58008798 os teus órfãos,3490 e eu os guardarei em vida;24218762 e as tuas viúvas490 confiem9828799 em mim.
11 Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.
11 Pode deixar teus órfãos, eu cuido da vida deles. Tuas viúvas podem confiar em mim.
11 Abandona os teus órfãos, que Eu cuidarei deles; as tuas viúvas podem confiar em mim! »
11 Deixa58008798 os teus órfãos,3490 e eu os guardarei em vida;24218762 e as tuas viúvas490 confiem9828799 em mim.
11 Leave your fatherless children, I will preserve them alive; and let your widows trust in me.