Ozzuu Bible
Compare Jer 49:10
Ozzuu Bible - comparison
Jer 49:10

Found 31 translations

Config
10 Mas eu despiH2834 חָשַׂףH2834H8804 a EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, descobri גלהH1540H8765 os seus esconderijosH4565 מִסְתָּרH4565, e não se poderá יכלH3201H8799 esconderH2247 חָבָהH2247H8736; está destruída שדדH7703H8795 a sua descendência זרעH2233, como também seus irmãos אחH251 e seus vizinhosH7934 שָׁכֵןH7934, e ele já não é.
10 Mas Eu despi totalmente a Esaú e devastei seus esconderijos, de tal maneira que ele não terá a menor condição se ocultar e refugiar-se. A sua descendência, assim como seus irmãos e vizinhos, estão absolutamente arrasados, e nem ele próprio existe mais!
10 Porém eu despi Esaú; eu revelei os seus lugares secretos, e ele não será capaz de se esconder. A sua semente foi saqueada, assim como seus irmãos e seus vizinhos, e ele não existe mais.
10 Mas eu hei de deixar a terra de Esaú completamente vazia, inteiramente pilhada; será uma região de tal forma desertificada que nem haverá lugar para alguém se esconder. Morrerão os seus filhos, os seus irmãos, os seus vizinhos; todos eles serão destruídos e, por fim, morrerá ela.
10 Mas Eu completamente despi a Esaú, descobri os seus esconderijos, e não se poderá esconder; foi destruída a sua semente, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.
10 So I, for my part, have stripped ‘Esav bare, I have exposed his hiding-places; he will not be able to hide himself. He is doomed — sons, brothers and neighbors — so that he is no more.
10 But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
10 But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
10 Porquanto eu sondei Esaú, e lhe descobri os esconderijos: ele não se pode mais ocultar. Arruinou-se-lhe a raça, seus irmãos. e seus vizinhos. E não subsistirá mais.
10 Porque eu mesmo desnudo Esaú, descubro os seus esconderijos: ele não pode mais esconder-se. Sua raça foi aniquilada, seus irmãos e seus vizinhos não existem!
10 Forsooth I have uncovered Esau, and I have showed the hid things of him, and he may not be able to be hid; his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbours, and it shall not be. (But I have uncovered Esau, and I have shown his hidden things, and he cannot hide himself; his children, or his descendants, be destroyed, and also his kinsmen, and his neighbours, and now he is not.)
10 Forsooth I have uncovered Esau, and I have showed the hid things of him, and he may not be able to be hid; his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbours, and it shall not be.
10 Mas quando Eu castigar Edom, acabarei com todas as suas riquezas! A terra será destruída a tal ponto, que não vai sobrar nem mesmo um lugar onde alguém possa se esconder. Os filhos de Edom, seus irmãos, seus vizinhos - todos serão destruídos, e o próprio Edom será destruído juntamente com eles.
10 Porque Eu expus a Esaú, revelei seus esconderijos e ele não se pôde ocultar; seus descendentes, seus irmãos e seus vizinhos foram pilhados e não estão mais aqui.
10 Mas desnudei Esaú, descobri seus esconderijos, de modo que ele não poderá se esconder. A sua descendência, assim como seus irmãos e vizinhos, estão destruídos, e ele não existe mais.
10 Mas eu desnudei a Esaú, descobri os seus esconderijos, de modo que ele não se poderá esconder. E despojada a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.
10 Mas eu despi a Esaú, descobri os seus esconderijos, e não se poderá esconder; foi destruída a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.
10 Mas eu despi a Esaú, descobri os seus esconderijos, e não se poderá esconder; foi destruída a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.
10 Mas eu desnudei a Esaú, descobri os seus esconderijos, de modo que ele não se poderá esconder. E despojada a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.
10 Porque eu pretendo tirar a roupa de Esaú e descobrir seus esconderijos; e ele não poderá se esconder. A sua raça acabou, seus parentes e vizinhos já não existem mais.
10 Se, na verdade, habitardes nessa terra edificar-vos-ei e não vos derribarei, mas irei plantar-vos e de maneira alguma vos arrancarei, pois tenho desistido das calamidades que Eu trouxe sobre vós.
10 Pois eu porei a descoberto os descendentes de Esaú e revelarei os seus esconderijos, de maneira que já não se podem esconder. Os habitantes de Edom ficam destruídos. Nem um sequer escapará.
10 Pois eu porei a descoberto os descendentes de Esaú e revelarei os seus esconderijos, de maneira que já não se podem esconder. Os habitantes de Edom ficam destruídos. Nem um sequer escapará.
10 Mas eu despi a Esaú, descobri os seus esconderijos, e não se poderá esconder; é destruída a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele não existe.
10 Mas eu despi28348804 a Esaú,6215 descobri15408765 os seus esconderijos,4565 e não se poderá32018799 esconder;22478736 está destruída77038795 a sua descendência,2233 como também seus irmãos251 e seus vizinhos,7934 e ele já não é.
10 Mas eu despi a Esaú, descobri os seus esconderijos, e não se poderá esconder; foi destruída a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.
10 Pois eu arranquei o pêlo de Esaú, pus à mostra os esconderijos, e ele não pode mais se ocultar. Sua gente acabou, parentes e vizinhos já não existem mais.
10 Mas, sou Eu quem põe a descoberto Esaú, revelo os seus esconderijos e não poderá ocultar-se. A sua raça está destruída; os seus irmãos e vizinhos já não existem.
10 Mas eu despi28348804 a Esaú,6215 descobri15408765 os seus esconderijos,4565 e não se poderá32018799 esconder;22478736 está destruída77038795 a sua descendência,2233 como também seus irmãos251 e seus vizinhos,7934 e ele já não é.
10 Mas eu despi28348804 a Esaú,6215 descobri15408765 os seus esconderijos,4565 e não se poderá32018799 esconder;22478736 está destruída77038795 a sua descendência,2233 como também seus irmãos251 e seus vizinhos,7934 e ele já não é.
10 But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbors, and he is not.