Ozzuu Bible
Compare Jer 48:46Ozzuu Bible - comparison
Jer 48:46
Found 30 translations
Config
46
Ai de ti, pobre Moabe! O povo de Camos está devastado; pois teus filhos foram capturados e levados para o exílio, e tuas filhas, para o cativeiro.
46
Ai de ti, ó Moabe! O povo de Quemós perece, pois teus filhos são tomados cativos, e tuas filhas cativas.
46
Ai de ti, Moabe! Porque o povo de Quemós está destruído e os seus filhos e filhas são levados como escravos.
46
Ai de ti, Moabe! Pereceu o povo de Quemós; porque teus filhos foram tomados cativos, e tuas filhas foram tomadas cativas.
46
Woe to you, Mo’av! K’mosh’s people are doomed! For your sons have been taken captive, and your daughters led into captivity.
46
Woe be unto thee, O Moab! the people of Chemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.
46
Woe unto thee, O Moab! the people of Chemosh is undone: for thy sons are taken away captive, and thy daughters into captivity.
46
Desgraçado de ti, Moab! Chegou teu fim, povo de Camos! São arrastados teus filhos ao cativeiro, e tuas filhas, aprisionadas.
46
Ai de ti, Moab! O povo de Camos se perdeu! Pois os teus filhos foram levados para o exílio e as tuas filhas para o cativeiro.
46
Moab, woe to thee; thou people of Chemosh, hast perished, for why thy sons and thy daughters be taken into captivity. (Moab, woe to thee; thou people of Chemosh have perished, for thy sons and thy daughters be taken into captivity.)
46
Moab, woe to thee; thou people of Chemosh, hast perished, for why thy sons and thy daughters be taken into captivity.
46
Você está perdido, Moabe! O povo do deus Camos será destruído; os jovens moabitas, rapazes e moças, serão levados como escravos
46
Ai de ti, Moav, pois perdido está o povo de Kemosh, pois seus filhos e suas filhas foram levados em cativeiro.
46
ⓛ Ai de ti, Moabe! O povo de Camos está destruído; pois teus filhos foram levados cativos, e tuas filhas, para o exílio.
46
Ai de ti, Moabe! pereceu o povo de Quemós; pois teus filhos foram levados cativos, e tuas filhas para o cativeiro.
46
Ai de ti, Moabe! Pereceu o povo de Quemós; porque teus filhos ficaram cativos, e tuas filhas em cativeiro.
46
Ai de ti, Moabe! Pereceu o povo de Quemós; porque teus filhos ficaram cativos, e tuas filhas em cativeiro.
46
Ai de ti, Moabe! pereceu o povo de Quemós; pois teus filhos foram levados cativos, e tuas filhas para o cativeiro.
46
Ai de você, Moab! Você está perdido, povo do deus Camos, pois seus filhos foram levados para o cativeiro, e suas filhas para a escravidão.
46
Coitados dos habitantes de Moab! Eles que prestaram culto a Camós, foram destruídos, e todo o povo foi prisioneiro para o exílio.
46
Coitados dos habitantes de Moab! Eles que prestaram culto a Camós, foram destruídos, e todo o povo foi prisioneiro para o exílio.
46
Ai ⓟ de ti, Moabe! Pereceu o povo de Quemos, porque teus filhos ficaram cativos, e tuas filhas, em cativeiro.
46
Ai de ti, Moabe! Pereceu o povo de Quemós; porque teus filhos ficaram cativos, e tuas filhas em cativeiro.
46
Mas vou mudar a sorte de Moab, lá nos últimos dias” — oráculo do SENHOR. Até aqui a sentença contra Moab.
46
Ai de ti, Moab! Está perdido, o povo de Camós! Os teus filhos serão levados em cativeiro e as tuas filhas, desterradas.
46
Woe be unto you, O Mo'av! the people of Kemosh perishes: for your sons are taken captives, and your daughters captives.