Ozzuu Bible
Compare Jer 46:23Ozzuu Bible - comparison
Jer 46:23
Found 29 translations
Config
23
Eles colocarão abaixo toda a sua floresta”, assegura Yahweh, “por mais densa e resistente que seja! São mais que os gafanhotos; são incontáveis!
23
Eles cortarão a sua floresta, diz o Senhor, embora fosse impenetrável, porque eles são mais do que locustas, e são inumeráveis.
23
Cortarão - abaixo o seu bosque, diz o SENHOR, embora seja impenetrável; porque eles se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.
23
They cut down her forest,” says ADONAI , “for they cannot be numbered; yes, there are more of them than locusts, far too many to count.
23
They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.
23
They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.
23
E abaterão suas florestas - oráculo do Senhor - de árvores sem conta. São, porém, mais numerosos que gafanhotos, e ninguém pode contá-los.
23
Eles cortam a sua floresta - oráculo de Iahweh - porque era impenetrável; pois eles são mais numerosos que gafanhotos, inumeráveis.
23
they cutted down the forest thereof, saith the Lord, which may not be numbered; they be multiplied over locusts, and no number is in them. (they shall cut down the Egyptians, saith the Lord, like falling the trees in a forest, which cannot be numbered; and the men in this army be multiplied over the locusts, yea, there is no number of them/yea, they be innumerable.)
23
they cutted down the forest thereof, saith the Lord, which may not be numbered; they be multiplied over locusts, and no number is in them.
23
eles destroem o povo egípcio como lenhadores derrubando um bosque com seus machados, diz o Senhor.
23
Abaterão totalmente sua floresta – diz o Eterno – pois são muito numerosos, como gafanhotos que não podem ser contados.
23
ⓟ Eles cortarão o seu bosque por mais denso que seja, diz o SENHOR; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.
23
Cortarão o seu bosque, diz o Senhor, embora seja impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeraveis.
23
Cortarão o seu bosque, diz o Senhor, embora seja impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.
23
Cortarão o seu bosque, diz o SENHOR, embora seja impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.
23
Cortarão o seu bosque, diz o Senhor, embora seja impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.
23
Cortam a sua floresta onde ninguém penetrava - oráculo de Javé. São mais numerosos que gafanhotos, são inumeráveis.
23
como se destruíssem uma densa floresta. O inimigo é demasiado numeroso; os seus soldados são como gafanhotos. Palavra do SENHOR!
23
como se destruíssem uma densa floresta. O inimigo é demasiado numeroso; os seus soldados são como gafanhotos. Palavra do SENHOR!
23
Cortaram ⓠ o seu bosque, diz o SENHOR, que era impenetrável, porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.
23
Cortarão o seu bosque, diz o SENHOR, embora seja impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.
23
Cortam-lhe a floresta, — oráculo do SENHOR — onde ninguém penetrava, mais numerosos que gafanhotos, nem dá para contar.
23
Arrasam a sua floresta - oráculo do SENHOR. Eles são incontáveis e mais numerosos que os gafanhotos; ninguém os pode contar.
23
They shall cut down her forest, says Yahuah, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.